Английский - русский
Перевод слова Hire

Перевод hire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нанять (примеров 1176)
If he's that good, maybe I should hire him to hit you. Если он так хорош, может, мне стоит нанять его, чтоб он тебя пристрелил.
I think we should hire that drunk one, Joan. Я считаю, что мы должны нанять ту пьянчужку - Джоан
You know who I could hire Without having to give an interview? Знаешь, я могу нанять кое-кого даже без собеседования.
I need you to hire him. Ты должен его нанять.
Maybe I should hire you. Может, мне вас нанять?
Больше примеров...
Нанимать (примеров 430)
As a result of their introduction, the Agency was unable to hire new teachers, and classes in its schools were overcrowded. Вследствие их введения Агентство не может нанимать новых учителей, и классы в его школах переполнены.
Trucks are used to deliver commodities from central to governorate warehouses, while schools still have to hire vehicles to collect their allocation of supplies from the governorate warehouses. Грузовики используются для доставки предметов снабжения с центральных складов на склады в мухафазах, однако, чтобы забрать оттуда причитающиеся на их долю товары, школам по-прежнему приходится нанимать автомашины.
There was also a tailor and a barber, and prisoners from the master's side could hire prisoners from the common side to act as their servants. На Господской стороне были портной и парикмахер, заключённые с Господской стороны могли нанимать заключённых с общей стороны в качестве личных слуг.
This phenomenon has been traditionally justified by the lack of skills, work experience of the young or by the high mobility of young people at the beginning of their working life, making employers reluctant to hire young people. Традиционно это объясняли недостатком квалификации или опыта работы у молодых, а также высокой мобильностью молодежи в начальный период их трудовой жизни, что заставляет работодателей нанимать молодых с неохотой.
let's hire new principals and train them and send them on international learning tours, давайте нанимать новых директоров школ, обучать их и отправлять в международные учебные туры, давайте внедрим технологии в классные комнаты».
Больше примеров...
Наем (примеров 34)
Furthermore, there are no funds to hire temporary staff on a project basis or to cover periods of peak workload. Кроме того, в нем не предусмотрено ассигнований на наем временных сотрудников под конкретные проекты или на периоды пиковой рабочей нагрузки.
Most of the money is said to have been used to hire day labourers and to buy materials like tools, cleaning solvents, and window panes. Согласно утверждениям, большая часть денег была потрачена на наем поденщиков и закупку материалов, в том числе инструментов, чистящих средств и растворителей, а также оконного стекла.
In addition, the mission proposes to hire six international consultants for a total of six work-months at an estimated cost of $125,300 ($54,000 for consultancy fees, $37,800 for travel and $33,500 for subsistence allowance). Кроме того, Миссия предлагает осуществить наем шести международных консультантов в течение в общей сложности шести человеко-месяцев сметной стоимостью 125300 долл. США (54000 долл. США на оплату услуг консультантов, 37800 долл. США на оплату поездок и 33500 долл. США на выплату суточных).
In Imoti.need.bg can be pulished offers for Property rent, Roommates, Properties sale, Purchase of property, Rent, Hire out, Looking for rent. В Imoti.need.bg можна найти объявления для Новостройки, Продажи, Покупки, Сдавание, Соседей по квартире, Продажа, Покупка, Сдача в аренду, Поиск аренды Недвижимости, Продавать новый постройки, Новое жилище, Покупать, Сдача в аренду в наем, Искать квартиру.
This included adding other features alongside its basic taxi-calling function such as the ability to carpool, hire premium cars, hire designated drivers and use a special service for passengers with disabilities. В этих целях были добавлены дополнительные функции, такие как: прокат автомобилей премиум-класса, наем водителей и использование специального обслуживания для пассажиров с ограниченными возможностями.
Больше примеров...
Найм (примеров 17)
If companies are allowed to hire foreigners, they are required to train Bahamians to replace those foreign employees by the time their contracts have expired. В том случае, если компаниям разрешается найм иностранцев, компании должны проводить профессиональную подготовку багамцев с целью замены указанных иностранных работников ко времени истечения срока действия их контрактов.
He wished to know how long it would take to hire the new Project Director and secure the services of a systems integrator, on which the overall success of the project would depend. Оратор интересуется, сколько времени потребуется на найм нового Директора проекта и обеспечение услуг системного интегратора, от которых будет зависеть общий успех проекта.
In that same year, the town voted to raise ₤9 for the building of a school, and chose a committee to hire a schoolmaster. В том же году каждый взрослый мужчина в городе сдал по 9 фунтов стерлингов на постройку здания школы и найм учителя.
In addition, the duty to hire and fire the independent auditor resides with the Conselho de Administração and not the Conselho Fiscal. Помимо этого, ответственность за найм и увольнение независимого аудитора возложено на административный совет, а не на финансовый совет.
In order to make progress on action to find solutions to the problems involved in work by immigrants, the Government states that offers have been made to hire 100 people in Huelva, in two groups of 50 each. Правительство сообщало, что в целях активизации мероприятий, направленных на скорейшее разрешение проблем, связанных с работой иммигрантов, правительство разрешило властям Уэльвы произвести найм еще 100 человек, которые работают посменно - по 50 человек в каждой смене.
Больше примеров...
Аренда (примеров 26)
The budget was based on the hire of two medium-lift helicopters from 4 August 1999 through 30 June 2000. Сметой предусматривалась аренда двух средних вертолетов в период с 4 августа 1999 года по 30 июня 2000 года.
Helicopter and aircraft hire (A/48/906, para. 27) Аренда вертолетов и самолетов (А/48/906, пункт 27)
Hire purchase is used by less than 1 per cent of households. Долгосрочная аренда с последующей покупкой используется менее 1% домашних хозяйств.
Online rezervastion booking for car hire antalya airport and hotels... Rent a car Antalya car and van rental leaders meet, it is best to work with. Анталия Прокат автомобилей прокат автомобилей аренда автомобилей язык Mietwagen Анталии, в которой Autovermietung Если вы хотите арендовать средство на этом языке в Вашем лице (дешевого инструмента аренду аэропорта Анталии я) ...
Car hire in Ukraine is one of the cheapest way to travel with friends. Find your "car hire Ukraine" deals on Budget web site. Если Вы ищите "прокат авто Крым" или "прокат автомобилей в Крыму", Budget предложит Вам отличные цены на услугу аренда авто Крым.
Больше примеров...
Работу (примеров 446)
To formally hire you in our company. Хочу официально принять тебя на работу в свою компанию.
There were also subsidies to stimulate companies to hire persons with disabilities. Предусмотрены также субсидии, стимулирующие компании нанимать инвалидов на работу.
Employers who hire persons with disabilities, with an open-ended contract and maintain labour relations for at least 2 years can also benefit from these facilities. Такая же субсидия может назначаться и нанимателям, которые принимают на работу инвалидов на основании бессрочного договора и не прерывают трудовых отношений в течение, как минимум, двух лет.
Some of the active labour market policy measures implemented in Lithuania are intended for the long-term unemployment prevention: labour market vocational training, job clubs activities, financial support to the employers who hire the unemployed for supported works, and others. Некоторые из активных мер политики в отношении рынка труда, осуществляемых в Литве, нацелены на предотвращение безработицы в долгосрочной перспективе: профессиональное обучение, деятельность клубов лиц, ищущих работу, оказание финансовой поддержки работодателям, нанимающим безработных для выполнения поддерживаемых работ, и другие.
The Deputy Chairperson explained that a secondary job could also be reflected in the service record upon the employee's request and on the basis of the order to hire him or her for a secondary job, as in the author's case. Заместитель Председателя пояснил, что работа по совместительству также могла бы быть отражена в трудовой книжке по просьбе работника и на основании приказа о приеме его на работу по совместительству, как это произошло в случае автора.
Больше примеров...
Взять (примеров 99)
That's why you had to hire me. Вот почему вы должны были взять меня на работу.
Or maybe he'll hire you for the counter. Он мог бы взять тебя продавщицей.
You can hire a car from our rental stations at the airports Pulkovo 1 and 2 and at our down town office at Hotel Moscow in Saint Petersburg. In Moscow you can rent a car from our office at the airports Sheremetyevo 2 and Domodedovo. Вы можете взять в прокат автомобиль в наших офисах в аэропортах Шереметьево 2 и Домодедово, Пулково 1, Пулково 2 и в гостинице Москва в Санкт-Петербурге.
A holiday on the Polish coast may turn out to be a real marvel for adventure-seekers - here they can hire an aqualung and dive down to wrecks. Отпуск на польском побережье Балтийского моря может принести неплохие сюрпризы искателям приключений. Здесь можно взять напрокат акваланг, спуститься на дно и исследовать остовы затонувших старых кораблей.
In the rush of things, sometimes we want to hire whoever is available at the moment, and we sometimes judge the adequacy of wage policy against the objective of trying to bring qualified people to help us as soon as possible. Порой мы поспешно стремимся взять на работу первого попавшегося кандидата, и иногда мы судим об адекватности политики в области заработной планы по попыткам как можно скорее нанять квалифицированные кадры.
Больше примеров...
Прокат (примеров 46)
Cairocar is part of a network of 220 hire centres, of which 164 are open 24 hours a day. They are situated in 187 different Italian locations, guaranteeing businesses and private customers an ever-available replacement car service. Услуга VAI24h фирмы Europ Assistance - это не столько обычный прокат автомашины, сколько эксклюзивный сервис с высокой добавочной стоимостью, предлагающий заказчику комплексный ответ на все его потребности в перемещении.
Free ski for children up to 10 years old with two adult's ski hire. Бесплатный прокат для детей в возрасте до 10 лет при единовременной аренде для двух взрослых.
Car Hire is readily available from the main Airports as well as from the towns. Вы можете взять автомобиль на прокат в основных аэропортах, как и в городах.
We hire out snowshoes, ice fishing gear, tents etc. as you require. На прокат можно взять лыжные ботинки, принадлежности для подледной рыбалки, палатки и все прочее, что вам может понадобиться для отдыха на природе.
Car hire in Ukraine is one of the cheapest way to travel with friends. Find your "car hire Ukraine" deals on Budget web site. Если Вы ищите "прокат авто Крым" или "прокат автомобилей в Крыму", Budget предложит Вам отличные цены на услугу аренда авто Крым.
Больше примеров...
Арендовать (примеров 27)
Together, they found the money to hire a van and make the six-hour journey. Вместе они накопили достаточно денег, чтобы арендовать фургон и отправиться в шестичасовое путешествие.
The corresponding delay forced the plaintiff to hire a substitute snow machine, pending receipt of the one that it had expected to receive. Возникшая задержка вынудила истца арендовать другую установку для изготовления снега до поступления того оборудования, которое он рассчитывал получить.
The Mission had originally intended to purchase eight barges and to hire pushers commercially at a cost of approximately $2.4 million per year. Первоначально Миссия намеревалась закупить восемь барж и арендовать буксиры-толкачи, заключив коммерческие контракты стоимостью примерно 2,4 млн. долл. США в год.
Online rezervastion booking for car hire antalya airport and hotels... Rent a car Antalya car and van rental leaders meet, it is best to work with. Анталия Прокат автомобилей прокат автомобилей аренда автомобилей язык Mietwagen Анталии, в которой Autovermietung Если вы хотите арендовать средство на этом языке в Вашем лице (дешевого инструмента аренду аэропорта Анталии я) ...
Visitors to Vuokatinmaa can rent bicycles, rowing boats and motor boats as well as hire fishing equipment. В Вуокатинмаа можно арендовать велосипеды, весельные и моторные лодки, а также рыболовное снаряжение. Зимой в распоряжении туристов комната для смазки лыж, оснащенная кондиционером.
Больше примеров...
Берут (примеров 15)
We only hire the long-term unemployed. Но у нас берут только тех, кто давно без работы.
Foreign companies rarely hire workers above 35 years old and there has been a strong preference for recruitment in the 20-25 year-old group, which is explained by considerable investment in training of new workers. Иностранные компании редко берут на работу лиц в возрасте свыше 35 лет и предпочитают привлекать к работе лиц в возрасте 20-25 лет; этот факт объясняется тем, что в сферу подготовки персонала направляются значительные инвестиции.
I know how badly they treat you here, how the women in the market won't sell you any good food... and no man would hire you for fear of his wife. "Я знаю, как плохо относятся к вам в нашем городе..." "... как женщины на рынке отказываются продавать вам хорошие продукты..." "... и, как мужчины не берут вас на работу из страха перед своими жёнами."
But usually in these movies, they hire two straight women to pretend, and the inauthenticity is just unbearable. Но обычно в тех фильмах на съёмки берут двух женщин традиционной ориентации, чтобы притворялись, и эта ненатуральность, она невыносима.
In carrying out their operations, these companies do not hesitate to hire mercenaries to take charge of the military aspects. Расширяя масштабы своей деятельности, эти агентства не останавливаются перед наймом наемников, которые берут на себя выполнение военных функций.
Больше примеров...
Арендной (примеров 18)
The savings resulting from fewer hours flown were partially offset by slightly higher monthly hire charges ($51,100 compared to the estimated rate of $45,500 per helicopter) owing to prevailing market conditions. Экономия средств в результате налета меньшего числа часов была частично поглощена несколько более высокой месячной арендной платой (51100 долл. США по сравнению с предусмотренной в смете ставкой в 45500 долл. США за вертолет) с учетом рыночной конъюнктуры.
Of the requested 19 computers and 18 printers, 8 computers and 7 printers will replace equipment previously rented from the British Hire Schedule. Из испрашиваемых 19 компьютеров и 18 печатающих устройств восемь компьютеров и семь печатающих устройств предназначаются для замены оборудования, ранее арендованного в рамках британской арендной программы.
Provision had been made for the local purchase of office furniture for the operations briefing room, for the visitor and secretarial area of the office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, and of used British Hire Schedule furniture, which the Force previously rented. Ассигнования были предусмотрены для закупки на месте конторской мебели для комнаты оперативных инструктажей, помещений для посетителей и секретариата канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря и подержанной мебели, которую Силы ранее арендовали в рамках Британской арендной программы.
The cost of liability insurance for the Beechcraft passenger aircraft and its replacement, the Learjet, were included in their basic hire costs, which resulted in savings. Расходы на страхование гражданской ответственности по пассажирскому самолету "Бичкрафт" и заменившему его самолету "Лиерджет" были включены в базовые ставки арендной платы, что и обусловило экономию.
As a result of the withdrawal of the British Hire Schedule vehicles, savings of $148,800 were realized. В результате эвакуации автотранспортных средств, арендованных в рамках Британской арендной программы, по этой статье была получена экономия в размере 148800 долл. США.
Больше примеров...
Вербовать (примеров 3)
Private companies may not become directly involved in armed conflicts, still less recruit or hire mercenaries. Частные компании не могут прямо участвовать в вооруженных конфликтах, а тем более вербовать наемников.
Other sources state that UNITA continues not only to acquire modern, sophisticated weapons, but also to hire Eastern European mercenaries to strengthen its military capacity. Другие источники утверждают, что УНИТА продолжает не только закупать самое современное оружие, но и вербовать наемников из Восточной Европы, что позволило УНИТА повысить свою боеспособность.
In any case, it must be made absolutely clear that private security companies, including those active in military security, cannot recruit, hire, finance or use mercenaries to fight in armed conflicts. В любом случае должно быть абсолютно ясно, что частные охранные компании, включая те их них, которые действуют в области охранных услуг военного характера, не могут вербовать, нанимать, финансировать или использовать наемников для участия в вооруженных конфликтах.
Больше примеров...