Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высокой

Примеры в контексте "Highly - Высокой"

Примеры: Highly - Высокой
France has enacted a law underpinned by the Public Health Code which establishes biosafety and biosecurity measures for handling highly pathogenic biological agents. Так, Франция приняла закон, основанный на Кодексе общественного здравоохранения, который содержит требования в отношении биобезопасности и биозащищенности применительно к биологическим агентам, отличающимся высокой патогенностью.
As UNICEF is highly decentralized, country offices typically provide the first response to emergency situations. В силу высокой децентрализации структуры ЮНИСЕФ первые меры в случае возникновения чрезвычайных ситуаций принимают, как правило, страновые отделения.
Therefore, chlordecone is considered to be highly persistent in the environment. Поэтому считается, что хлордекон обладает высокой стойкостью в окружающей среде.
The implementation and results of the Quality Assurance and Control Programme were oriented and audited by a highly respected university institution in the statistical area. Процесс осуществления и результаты программы обеспечения и контроля качества направлялись и проверялись одним из университетов, пользующимся высокой репутацией в сфере статистики.
Through the adoption of these industrial practices, Philippine industries will become highly competitive in the global market. В результате внедрения этих индустриальных методов отрасли филиппинской промышленности должны добиться высокой конкурентоспособности на мировом рынке.
The internal conflict which took place in Nicaragua during the 1980s left the country highly contaminated with anti-personnel mines. Внутренний конфликт, проходивший в Никарагуа в 80е годы, оставил свои следы в виде высокой загрязненности противопехотными минами.
Further, optical float switches provide very slight hysteresis, high repeatability, and are highly chemical resistant. Более того, оптические поплавковые переключатели обеспечивают очень малое запаздывание, высокую повторяемость и отличаются высокой химостойкостью.
The cooperation of the CEB secretariat in this regard is highly appreciated. Содействие со стороны секретариата КСР в этой связи заслуживает высокой оценки.
The work of the Scientific Committee was highly appreciated and the need for new resources was undisputed. Работа Научного комитета заслуживает высокой оценки, и его потребность в новых ресурсах неоспорима.
The Fund is operating in a highly volatile environment owing to the recent global economic shocks. Фонд осуществляет свою деятельность в условиях высокой нестабильности, обусловленной нынешними глобальными экономическими потрясениями.
Natural gas infrastructure projects are highly capital-intensive. Инфраструктурные проекты в газовой отрасли отличаются высокой капиталоемкостью.
She had noted during her country visits that even highly rated national human rights institutions failed to tackle the issue of extreme poverty. Во время своих посещений различных стран она отметила, что даже пользующиеся высокой оценкой национальные учреждения по вопросам прав человека не способны решить проблему крайней нищеты.
For some years now, the more highly brominated Deca-BDE has been preferred in these applications. Уже на протяжении нескольких лет в этих областях предпочтение отдается продукту более высокой степени бромирования - декаБДЭ.
The authors noted that body burdens of PBDEs may thus reflect direct uptake from exposure as well as debromination of more highly brominated congeners. Авторы отмечают, что нагрузка ПБДЭ на организм может, таким образом, быть следствием непосредственного поглощения в результате воздействия, а также дебромирования соединений более высокой степени бромирования.
IS ensured that a highly secure ICT network infrastructure was made available during conferences and workshops. Программа ИС обеспечивала в ходе конференций и рабочих совещаний наличие сетевой инфраструктуры ИКТ с высокой степенью защиты.
Supports storage and transmission of classified information using highly secure technologies Поддерживает хранение и передачу секретной информации с помощью технологий с высокой степенью защиты
He has inspired and led the highly productive Commission secretariat. Он вдохновлял и возглавлял секретариат Комиссии, работа которого отличалась высокой производительностью.
That has permitted the flooding of African markets with highly subsidized food products, which is destroying agriculture in our countries. Это позволило заполонить африканские рынки в высокой степени субсидированной продовольственной продукцией, что практически разрушает сельское хозяйство в наших странах.
Women and children are also more likely to be contributing (unpaid) family workers, which is a highly precarious employment situation. Женщины и дети также особенно часто используются в семье в качестве бесплатной рабочей силы, а такая занятость отличается высокой нестабильностью.
Indoor residual spraying has also begun in selected districts where malaria is highly endemic or epidemic. Кроме того, в некоторых районах, где малярия обладает высокой степенью эндемичности или эпидемичности, стало проводиться опрыскивание помещений.
Domestically, the privatization process often resulted in a highly concentrated ownership structure and hence sharpened inequality in assets distribution. Внутри стран процесс приватизации зачастую приводил к возникновению структур с высокой концентрацией собственности, что обостряло неравенство в распределении благ.
While this exercise of heightened transparency is highly commendable, the criteria for identifying investors should be refined. И хотя стремление повысить прозрачность заслуживает высокой оценки, критерии идентификации инвесторов должны быть пересмотрены.
Tributyltin is moderately to highly toxic in laboratory animals via the oral route. При пероральном введении лабораторным животным трибутилолово проявляет токсичность в диапазоне от умеренной до высокой.
Fast acting, in a highly concentrated dosage. При высокой концентрации яд действует быстро.
In dealing with strangers and with institutions in complex and highly differentiated societies, the relevant values, norms and principles are abstract and general. В отношениях между незнакомыми людьми и институтами в сложных обществах с высокой дифференциацией соответствующие ценности, нормы и принципы имеют абстрактный и общий характер.