Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высокой

Примеры в контексте "Highly - Высокой"

Примеры: Highly - Высокой
JS6 stresses that human rights violations are committed in a climate of tolerance, in which oversight bodies such as the Office of the National Commissioner, the Public Prosecutor's Office, the judiciary and the Constitutional Chamber of the Supreme Court are highly politicized. В С-З6 подчеркивалось, что нарушения прав человека совершаются в условиях терпимости и высокой политизации таких выступающих гарантами инстанций, как Управление национального комиссара, Министерство внутренних дел, судебная власть и Конституционная палата Верховного суда.
At the point when the statistics are first published, they are a highly accurate but as the population changes through births, deaths and migration for example, they provide a less accurate picture of the population - and so less benefit. Когда статистические данные публикуются впервые, они отличаются высокой точностью, но по мере изменения состава населения, например в результате рождений, смертей и миграции, они воссоздают все менее точную картину населения, а следовательно, и преимущества таких данных сходят на нет.
As a highly relevant indicator of the environmental and resource productivity of the economy, data on renewable energy consumption are used for the production of indicator 2.3) Share of renewable energy sources of the set of OECD Green Growth Indicators. В связи с высокой актуальностью этого показателя для окружающей среды и продуктивности природных ресурсов с точки зрения экономики, данные о потребления возобновляемой энергии используются для производства показателя 2.3) Доля возобновляемых источников энергии в наборе ОЭСР "Показатели зеленого роста".
(a) The highly commendable range of measures undertaken for children with disabilities, resulting in over 99 per cent of them receiving education that is customized according to their needs and in inclusive schools; а) заслуживающие высокой оценки меры в отношении детей-инвалидов, в результате которых свыше 99% таких детей могут получать образование, адаптированное к их потребностям, и в инклюзивных школах;
Forty per cent of all revenue from the programme remains in the department in which it is collected, and the departments that experience the greatest increases in revenue under the programme are highly specialized. Из всех доходов от программы 40% остается в тех отделениях, в которых они были собраны, и наибольший рост доходов в рамках этой программы наблюдается в отделениях с высокой специализацией.
He further noticed that while no employees smoked cigarettes in the room for full barrels, no-one minded smoking in the room with empty barrels, although this was potentially much more dangerous because of the highly flammable vapors still in the barrels. Дальше Уорф заметил, что никто из рабочих не курит в комнате с полными бочками, но никто не возражает против курения в комнате с пустыми бочками, хотя те потенциально гораздо более опасны из-за высокой концентрации легковоспламеняющихся испарений.
In particular, the spectrum of a highly symmetrical graph, such as the Petersen graph, has few distinct values (the Petersen graph has 3, which is the minimum possible, given its diameter). В частности, спектр графа с высокой симметрией, такого как граф Петерсена, имеет мало различных собственных значений (у графа Петерсена З значения, что является минимальным возможным числом для такого графа с диаметром, как у графа Петерсена).
The castle was highly symmetric, with a rectangular outer wall, reinforced with square towers at the corners and on each side, surrounding a square inner enclosure with four corner towers and one on the west wall. Крепость отличалась высокой симметричностью, с прямоугольными стенами, армированными квадратными башнями по углам и по бокам, окружающими внутренний квадратный корпус с четырьмя угловыми башнями и одной башней на западной стене.
Advocacy is being carried out with city, municipal, provincial and national officials for separate detention cells for youth offenders, as provided for by the Child and Youth Welfare Code, as well as the creation of Child and Youth Relations Sections in highly urbanized areas. Среди должностных лиц городских, муниципальных, провинциальных и государственных органов ведется пропагандистская кампания за содержание под стражей несовершеннолетних правонарушителей в отдельных помещениях, как это предусмотрено в Кодексе обеспечения благополучия детей и несовершеннолетних, а в районах высокой урбанизации создаются пункты по работе с детьми и несовершеннолетними.
The work of the Treaty Section of the Office of Legal Affairs in offering assistance concerning participation in multilateral treaties, registration of treaties with the Secretariat and depositary practices was highly valued. Высокой оценки заслуживает работа Договорной секции Управления по правовым вопросам по оказанию помощи в отношении участия в многосторонних договорах, регистрации договоров в Секретариате и депозитарной практики.
Nuclear disarmament and nuclear non-proliferation deal with broad, highly politicized and sensitive concerns, which are nonetheless crucial in ensuring a sense of security for the world as a whole. Вопросы ядерного разоружения и ядерного нераспространения являются масштабными и в высокой степени политизированными, которые, тем не менее, необходимо решать в целях обеспечения безопасности мира в целом.
Although the Board's findings applied only to that Centre, the Board considers it highly likely that its findings are relevant to other UNOPS centres considered to be high risk; Хотя выводы Комиссии относились только к этому центру, Комиссия считает весьма вероятным, что они актуальны и для других центров ЮНОПС, относящихся к категории высокой степени риска;
To secure the country's survival in a highly competitive, open and globalized economy, the Government has embarked since 2005 on a 10-year economic reform programme structured around four main pillars, namely: В целях обеспечения выживания страны в условиях открытой и глобализованной экономики, характеризующейся высокой конкуренцией, правительство Маврикия начиная с 2005 года приступило к реализации десятилетней программы экономических реформ, в основу которой положены четыре главные задачи:
(a) In the existing text it is not quite clear what is meant by "highly toxic by inhalation" in the existing text of the note and footnote. а) Из существующего текста не вполне ясно, что подразумевается под словами "характеризующиеся высокой ингаляционной токсичностью" в существующих текстах примечания и сноски.
The report identifies a highly differentiated recovery in labour markets marked by persistently high levels of unemployment and growing discouragement in developed countries; and by some slight employment growth and continued high levels of vulnerable employment and working poverty in developing regions. В докладе отмечается значительная неравномерность оживления на рынках труда, характеризующаяся сохранением высоких уровней безработицы и растущим разочарованием в развитых странах и небольшим ростом занятости и сохранением значительной незащищенности занятости и высокой численности малоимущих трудящихся в развивающихся регионах.
The Department of Public Information was to be commended for its initiatives in improving communications, designing and maintaining the highly effective and user-friendly United Nations website, and modernizing the United Nations library system. Департамент общественной информации заслуживает высокой оценки за его инициативы, направленные на совершенствование коммуникации, разработку и ведение высокоэффективного и удобного для пользователей веб-сайта Организации Объединенных Наций и модернизацию библиотечной системы Организации Объединенных Наций.
Sensitive fuzes are those fuzes which, although designed to be activated by the presence, proximity or contact of a vehicle, are highly likely to be activated by the presence, proximity or contact of a person. Чувствительными взрывателями являются такие взрыватели, которые, хотя они и рассчитаны на активацию от присутствия, близости или контакта транспортного средства, могут с весьма высокой степенью вероятности активироваться от присутствия, близости или контакта человека.
(b) A highly participatory model of governance, which facilitates the wide-scale involvement of representatives of civil society and other stakeholders in the decision- and policy-making processes of the country; Ь) в высокой степени представительная модель государственного управления, которая способствует широкому привлечению представителей гражданского общества и других заинтересованных лиц к участию в процессах выработки политики и принятия решений в стране;
(b) In order to draw upon the resources of academic and scientific communities, a project on developing highly aggregated indicators of sustainable development was launched by the Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE); Ь) для задействования ресурсов учебных и научных организаций и учреждений Научный комитет по проблемам окружающей среды (НКПОС) начал осуществление проекта, связанного с разработкой показателей устойчивого развития с высокой степенью агрегирования;
(b) 88 per cent of the 1,225 municipalities in which services are provided are highly or very highly marginalized according to the criteria of the National Statistics, Geography and Information Technology Institute (INEGI); Ь) 88% из 1225 муниципий, в которых осуществляется программа, квалифицируются как муниципии с высокой и крайне высокой степенью маргинализации населения в соответствии с критериями Национального института статистики, географии и информатики (НИСГИ);
The increasing share of developing countries as a group in global manufacturing value-added eclipses the fact that industrialization in the developing world remains uneven owing to the highly concentrated efficiency gains in a few countries in each region. За увеличением доли развивающихся стран как группы в мировом объеме условно-чистой продукции обрабатывающей промышленности скрывается тот факт, что процесс индустриализации в развивающихся странах по-прежнему является неравномерным как следствие высокой концентрации преимуществ эффективности в нескольких странах каждого региона.
In the Republic of Korea, the deteriorating financial condition of the highly leveraged conglomerates has had a knock-on effect on financial institutions that recently took on high levels of short-term foreign debt for on-lending to the conglomerates. В Республике Корея ухудшающееся финансовое состояние конгломератов с высокой долей заемного капитала распространилось на финансовые учреждения, которые в последнее время заимствовали значительный объем краткосрочного иностранного капитала для последующего кредитования конгломератов.
The Monterrey Consensus underscored the need to sustain sufficient and stable financial and other resource flows to developing countries, calling for measures to increase the transparency and sustainability of financial flows, and to contain the excessive volatility of short-term capital flows and highly leveraged transactions. В Монтеррейском консенсусе была подчеркнута необходимость поддержания достаточных и стабильных потоков финансовых и других ресурсов в развивающиеся страны и содержался призыв к принятию мер по повышению транспарентности и устойчивости финансовых потоков и ограничению чрезмерной непредсказуемости потоков краткосрочного капитала и операций с высокой долей заемного капитала.
Expanded use of economic incentives, including metering and pricing to encourage water conservation, and development of water markets and implementation of virtual water trade, holds considerable promise for water savings and reallocation of water to highly valued uses. Расширение использования экономических стимулов, включая регулирование подачи и ценообразование для поощрения сохранения водных ресурсов, и развитие рынков водных ресурсов и обеспечение виртуальной торговли водными ресурсами имеют огромные перспективы для экономии водных ресурсов и их перераспределения в областях с высокой отдачей.
Persistence Highly persistent in soil (DT503000 days) Обладает высокой стойкостью в почве (ДТ503000 суток)