There has also been some progress in the implementation of the recommendations set out in the reports of the FSF Working Groups on Highly Leveraged Institutions, Capital Flows, and Offshore Financial Centres. |
Был также достигнут определенный прогресс в выполнении рекомендаций, изложенных в докладах рабочих групп ФФС по учреждениям с высокой долей заемных средств, движению капитала и офшорным финансовым центрам. |
Highly sensitive sectors on which the well-being of any nation depends, such as food, health, education, transport and housing, have been among the principal targets of this genocidal policy. |
Одной из главных мишеней этой гибельной для людей политики являются сектора, имеющие в высокой степени важное значение для благосостояния любого народа, такие, как производство продовольствия, здравоохранение, образование, транспорт и обеспечение жильем. |
It's highly classified. |
С высокой защитой и уровнем допуска. |
The claimed composition is characterized by being highly effective. |
Заявленная композиция характеризуется высокой эффективностью. |
That was highly commendable. |
Этот факт заслуживает высокой оценки. |
PeCB is highly hydrophobic. |
ПеХБ отличается высокой гидрофобностью. |
Their service is highly appreciated. |
Их деятельность заслуживает высокой оценки. |
In the case of the international plan of action for the management of fishing capacity, the Commission could also note its importance in relation to highly industrialized fleets, and invite: |
Что касается международного плана действий по регулированию промысловых мощностей, то Комиссия могла бы также указать на его большую важность в связи с высокой степенью "индустриализации" промысловых флотов и предложить: |
These areas include 77 provinces of the country's 15 regions, 5 major cities and 5 cluster areas in the National Capital Region, 10 highly urbanized cities, and 2 cities of Central Mindanao. |
В их число вошли 77 провинций из 15 районов страны, 5 крупных городов и 5 областных групп в Столичном районе, 10 городов с высокой степенью урбанизации и 2 города Центрального Минданао. |
There had been little improvement in net flows of capital to developing countries in 1999. Those countries were still dependent on capital flows which were highly volatile, particularly as far as short-term capital was concerned, a situation that could have serious financial and human consequences. |
Можно констатировать, что объем чистого притока капитала в развивающиеся страны в 1999 году увеличился лишь незначительно и до сих пор потоки капитала в эти страны, в частности краткосрочного, отличаются высокой нестабильностью, а это может иметь серьезные последствия в финансовом и гуманитарном плане. |
At a broader level of coverage that is more representative of countries that have a more highly decentralized public sector, the non-financial public sector's primary surplus increased, on average, from 3.2 per cent of GDP in 2003 to 3.8 per cent in 2004. |
Если смотреть шире, с более широким охватом стран с более высокой степенью децентрализации государственного сектора, то первичный профицит нефинансового государственного сектора в среднем увеличился с 3,2 процента от ВВП в 2003 году до 3,8 процента в 2004 году. |
While all political leaders with whom I have interacted expect that these elections will be highly contested, it is hoped that they will be conducted in the same peaceful manner as the village (suco) elections. |
В то время как все политические руководители, с которыми я общалась, ожидают, что эти выборы будут проходить в условиях очень высокой конкуренции, хотелось бы надеяться на то, что они будут проведены так же мирно, как и деревенские (поселковые) выборы. |
Said invention makes it possible to produce a highly pure silicon, to increase the final produce yield, to improve the environmental friendliness of the production, to simplify the silicon production process and to reduce the production cost of the final product. |
Технический результат - получение кремния с высокой степенью очисти от примесей, повышение выхода конечного продукта, повышение экологичности производства, упрощение технологического процесса производства кремния, снижение себестоимости конечного продукта, |
Highly concerned that women in every part of the world continue to be largely marginalized from the political sphere, often as a result of discriminatory laws, practices, attitudes and cultural stereotypes, and owing to poverty disproportionately affecting women, |
будучи глубоко обеспокоена тем, что женщины во всех частях мира по-прежнему часто вытесняются из политической жизни, что во многих случаях обусловлено существованием дискриминационных законов, практики, подходов и культурных стереотипов и тем, что нищета в непропорционально высокой степени затрагивает женщин; |
These industries are highly concentrated. |
Эти отрасли отличаются высокой степенью концентрации. |
Pentachlorobenzene is highly hydrophobic. |
Пентахлорбензол отличается высокой гидрофобностью. |
The proposed method ensures the production of highly accurate tubes with respect to the geometrical dimensions with a high-quality internal and external surface. |
Предложенный способ обеспечивает получение труб высокой точности по геометрическим размерам с качественной внутренней и наружной поверхностью. |
The invention makes it possible to produce combined delivery pipes having great operational characteristics with the production process being highly efficient. |
Изобретение позволяет производить напорные комбинированные трубы с высокими эксплуатационными характеристиками при высокой технологичности производственного процесса. |
Previously, antibody-binding proteins had been highly specific to a particular antibody. |
Ранее белки, связывающие антитела, отличались высокой специфичностью для одного определенного антитела. |
At standard temperature and pressure, lithium is a soft, silver-white, highly reactive metal. |
При нормальной температуре и давлении литий - это серебристо-белый, мягкий щелочной металл с высокой реакционной способностью. |
We strive for perfection in everything we do, and our regular customers highly appreciate our efforts. |
Мы стараемся довести свою работу до совершенства, что с высокой благодарностью оценено нашими гостями. |
Many homebuilders are near bankrupt, as are some hedge funds and other highly leveraged institutions. |
Многие строительные фирмы на грани банкротства, так же как и некоторые хеджевые фонды и другие учреждения с высокой долей заемного капитала. |
Cultures are highly reactive. |
Культуры отличаются высокой реактивностью. |
Measles is a highly contagious, serious disease caused by a virus. |
Корь является в высокой степени заразной тяжелой болезнью вирусного происхождения. |
Skin is subject to the action of ultra-short highly intensive laser pulse. |
Кожа подвергается воздействию сверхкороткого лазерного импульса высокой интенсивности. |