| Your decision, Sir, is highly commendable. | Ваше решение, г-н Председатель, заслуживает высокой оценки. |
| These were highly resistant to extreme climatic conditions. | Они обладали высокой устойчивостью к экстремальным климатическим условиям. |
| In that connection, the role of the Economic Community of West African States has been exemplary and highly commendable. | В этой связи роль Экономического сообщества западноафриканских государств была образцовой и заслуживает самой высокой похвалы. |
| A number of chairpersons expressed satisfaction at the highly productive cooperation with a number of special procedures. | Ряд председателей выразили удовлетворение в связи с высокой эффективностью сотрудничества с некоторыми специальными процедурами. |
| Such measures should include international financial regulations for institutional investors, highly leveraged financial institutions and off-shore financial centres. | Такие меры должны включать международное регулирование деятельности институциональных инвесторов, финансовых учреждений с высокой долей заемного капитала и офшорных финансовых центров. |
| The initiative taken by the Russian Federation in proposing the draft convention on the suppression of acts of nuclear terrorism has been highly appreciated. | Высокой оценки заслуживает инициатива Российской Федерации, которая предложила проект конвенции по борьбе с актами ядерного терроризма. |
| This means that FT2 of Class 3 does not cover substances which are highly toxic on inhalation. | Это означает, что классификационный код FT2 класса 3 не охватывает вещества, характеризующиеся высокой ингаляционной токсичностью. |
| The invaluable support that the United Nations has given to our regional organizations so that they can address these issues is highly appreciated. | Бесценная поддержка, которую Организация Объединенных Наций оказывает нашим региональным организациям в решении этих вопросов, заслуживает высокой оценки. |
| This is a highly discretionary and unpredictable branch of law. | Эта отрасль права характеризуется высокой степенью усмотрения и непредсказуемости. |
| The Maltese State system of education has been highly centralized until the recent past. | До недавнего времени мальтийская государственная система образования характеризовалась высокой степенью централизации. |
| Parameter estimates from highly correlated variables are not used for quality adjustments since multicollinearity causes parameter estimates to be imprecise. | Оценки параметров переменных с более высокой корреляцией для корректировки на качество не используются, поскольку мультиколлинеарность вызывает нечеткость оценок параметров. |
| Hence, an important aspect of "future plans" is maintenance of the highly illuminating programs that exist. | Следовательно, одним из важных аспектов "будущих планов" является сохранение в высокой степени информативных уже существующих программ. |
| The budget documents prepared to date have been highly detailed and unwieldy. | Подготовленные на сегодняшний день бюджетные документы отличаются высокой степенью детализации и громоздкостью. |
| Croatia is a country highly contaminated by antipersonnel landmines, with about 1 million landmines scattered over many parts of its territory. | Территория Хорватии в высокой степени насыщена противопехотными минами: во многих ее районах разбросано около 1 миллиона таких мин. |
| In a highly interdependent world economy, growth in the developing countries was not only determined by their own efforts. | В условиях мировой экономики, характеризующейся высокой взаимозависимостью, экономический рост развивающихся стран определяется не только их собственными усилиями. |
| The leadership of the Special Representative of the Secretary-General, Kai Eide, and the courageous efforts of his staff are highly commendable. | Руководство Специального представителя Генерального секретаря Кая Эйде и смелые действия его персонала заслуживают высокой похвалы. |
| All such practices are highly commendable and should be actively considered. | Такая практика заслуживает высокой оценки и тщательного рассмотрения. |
| Because they were highly susceptible to pest infestation, they required extensive spraying of chemicals. | В силу того, что эти сорта обладали высокой восприимчивостью к воздействию насекомых-вредителей, их было необходимо активно опрыскивать химикатами. |
| That kind of response to criticism by an international judicial body was highly commendable. | Такая реакция на критику со стороны международных судебных органов заслуживает высокой оценки. |
| The Committee considers this is a highly commendable development and encourages continued progress. | Комитет считает, что это заслуживает высокой оценки, и призывает добиваться дальнейшего прогресса в этой области. |
| Subregional seminars were also highly appreciated as they trained some 400 persons in various specialized fields. | Высокой оценки заслуживают также субрегиональные семинары, поскольку на них по различным специальным темам прошли подготовку приблизительно 400 человек. |
| The invention addresses the problem of creating a highly efficient apparatus for recovering hydraulic energy over a wide range of recovery cycle lengths. | Задачей изобретения является создание устройства для рекуперации гидравлической энергии с высокой эффективностью в широком диапазоне длительностей циклов рекуперации. |
| Tables 1 and 2 reveal that the variables are very similar and highly correlated. | Таблицы 1 и 2 свидетельствуют о том, что переменные весьма схожи и обладают высокой корреляцией. |
| Economic forecasting is still highly unreliable and to link formal economic forecasts to social and political outcomes would border on the reckless. | Экономическое прогнозирование пока еще отличается крайне высокой степенью недостоверности, и увязывание официальных экономических прогнозов с социальными и политическими результатами деятельности граничило бы с безрассудством. |
| As a highly urbanized country, Belgium has long been assessing the challenge posed by the future of large cities. | Являясь в высокой степени урбанизированной страной, Бельгия уже давно изучает проблемы, возникающие в связи с перспективами формирования крупных городов. |