| Because of the comparatively easy topography and the dense population, the transport network is highly developed. | Из-за относительно простых топографический условий и высокой плотности населения, транспортная сеть на плато очень хорошо развита. |
| Modern scleral lenses are made of a highly oxygen permeable polymer. | Современные склеральные линзы изготавливаются из полимеров с высокой степенью кислородной проницаемости. |
| Cognitive flexibility is highly related with a number of these abilities, including inhibition, planning and working memory. | Когнитивная гибкость в высокой мере связана с некоторыми из этих способностей, включая торможение, планирование и рабочую память. |
| It was explained that, as fishing fleets were highly mobile, the information relating to such vessels also needed to be highly mobile. | Было разъяснено, что с учетом высокой мобильности рыболовных флотов информация о таких судах также должна быстро распространяться. |
| Small island developing States are highly vulnerable to global environmental threats due to their small size, highly fragmented nature, remoteness, low-lying topography, ecological uniqueness, limited resources, and high exposure to natural hazards. | Малые островные развивающиеся государства крайне уязвимы для глобальных экологических угроз в силу малого размера их территории, высоко фрагментированного характера, удаленности, низко лежащего рельефа, экологической уникальности, ограниченности ресурсов и высокой подверженности природным угрозам. |
| This business model is highly scalable and has enabled the company to grow quickly. | Эта бизнес-модель обладает высокой масштабируемостью и позволяет компании быстро расти. |
| Because of the highly accurate methods of modern stamp production, most modern issues cannot be plated. | Из-за высокой точности современных способов изготовления почтовых марок большинство современных выпусков не могут быть подвергнуты платингу. |
| The N-terminal regions of these sequences are less conserved than the C-terminal regions, and are highly acidic. | N-конец аминокислотной последовательности этих белков менее эволюционно консервативен, чем C-конец, и обладает высокой кислотностью. |
| Gwen, you came to me very highly recommended for your... | Знаешь, Гвен, ты пришла ко мне из-за очень высокой рекомендации твоих, э... |
| The economy is highly dependent on agriculture and on basic food and raw material processing industries. | Экономика отличается высокой зависимостью от сельского хозяйства и отраслей производства основных продуктов питания и переработки сырьевых материалов. |
| The public awareness campaigns conducted by the Department were highly commendable. | Проведение кампаний по повышению информированности населения заслуживает высокой оценки. |
| These technologies, when highly efficient, were costly. | Обеспечение высокой эффективности таких технологий обходилось дорого. |
| All equipment of the firm is on the high technical level, we are highly reliable with comfortable service. | Оборудование компании IN-EKO TEAM s.r.o. имеет высокий технический уровень, отличается высокой надежностью и удобством обслуживания. |
| We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. | Мы используем процесс с очень высокой степенью автоматизации, чтобы рассортировать тот пластик, не только по типу, но и по качеству. |
| It's incredibly difficult because it's highly inter-disciplinary. | Это невероятно сложно из-за высокой степени междицсциплинарности. |
| Cool roofs are highly reflective surfaces that don't absorb solar heat and pass it on to the building or atmosphere. | Прохладные крыши - это поверхности с высокой степенью отражения, которые не поглощают солнечное тепло, а отдают его зданию или атмосфере. |
| Second, the system is highly accurate within each zone (error less than 1:10,000). | Расписание движения выдерживается с достаточно высокой точностью (погрешность составляет менее 1 минуты). |
| This is regarded as a benefit in highly competitive and fast-changing business landscapes. | Это считается преимуществом в условиях высокой конкуренции и быстро меняющейся деловой среды. |
| The achievements of UNRWA were highly commendable: it was becoming a symbol of making things possible in an impossible environment. | Достижения БАПОР заслуживают весьма высокой оценки: Агентство становится олицетворением символа - делать вещи возможными в невозможных условиях. |
| Yes, it's highly volatile. | Да, он обладает высокой летучестью. |
| This accounts for the impression of a highly decentralized system for which there is no legal foundation. | Из-за этого складывается впечатление о высокой степени децентрализации системы, для которой нет никакой правовой основы. |
| The nuts are then shipped to processing plants which are highly centralized in urban areas of Brazil. | После этого орехи доставляются на перерабатывающие предприятия, которые отличаются высокой степенью централизации и находятся в городских районах Бразилии. |
| Progress towards liberalizing or establishing free trade in service under these agreements have proved difficult because of the differentiated and highly regulated nature of services. | Усилия по либерализации или обеспечению свободной торговли услугами в рамках этих соглашений натолкнулись на трудности, обусловленные особым характером услуг и высокой степенью регулирования этих секторов. |
| Market-oriented strategies in the financial sector must be combined with measures limiting reliance on highly volatile financing. | Стратегия в рыночных условиях в финансовом секторе должна сочетаться с мерами ограничения ориентации на в высокой степени непостоянное финансирование. |
| In this highly competitive era, an organization can succeed only if it is staffed by competent and motivated personnel. | В эту эпоху чрезвычайно высокой конкуренции та или иная структура способна преуспеть только в том случае, если в ее штате числятся компетентные и целеустремленные сотрудники. |