Because of the comparatively easy topography and the dense population, the transport network is highly developed. |
Из-за относительно простых топографический условий и высокой плотности населения, транспортная сеть на плато очень хорошо развита. |
Modern scleral lenses are made of a highly oxygen permeable polymer. |
Современные склеральные линзы изготавливаются из полимеров с высокой степенью кислородной проницаемости. |
Cognitive flexibility is highly related with a number of these abilities, including inhibition, planning and working memory. |
Когнитивная гибкость в высокой мере связана с некоторыми из этих способностей, включая торможение, планирование и рабочую память. |
It was explained that, as fishing fleets were highly mobile, the information relating to such vessels also needed to be highly mobile. |
Было разъяснено, что с учетом высокой мобильности рыболовных флотов информация о таких судах также должна быстро распространяться. |
Small island developing States are highly vulnerable to global environmental threats due to their small size, highly fragmented nature, remoteness, low-lying topography, ecological uniqueness, limited resources, and high exposure to natural hazards. |
Малые островные развивающиеся государства крайне уязвимы для глобальных экологических угроз в силу малого размера их территории, высоко фрагментированного характера, удаленности, низко лежащего рельефа, экологической уникальности, ограниченности ресурсов и высокой подверженности природным угрозам. |
This business model is highly scalable and has enabled the company to grow quickly. |
Эта бизнес-модель обладает высокой масштабируемостью и позволяет компании быстро расти. |
Because of the highly accurate methods of modern stamp production, most modern issues cannot be plated. |
Из-за высокой точности современных способов изготовления почтовых марок большинство современных выпусков не могут быть подвергнуты платингу. |
The N-terminal regions of these sequences are less conserved than the C-terminal regions, and are highly acidic. |
N-конец аминокислотной последовательности этих белков менее эволюционно консервативен, чем C-конец, и обладает высокой кислотностью. |
Gwen, you came to me very highly recommended for your... |
Знаешь, Гвен, ты пришла ко мне из-за очень высокой рекомендации твоих, э... |
The economy is highly dependent on agriculture and on basic food and raw material processing industries. |
Экономика отличается высокой зависимостью от сельского хозяйства и отраслей производства основных продуктов питания и переработки сырьевых материалов. |
The public awareness campaigns conducted by the Department were highly commendable. |
Проведение кампаний по повышению информированности населения заслуживает высокой оценки. |
These technologies, when highly efficient, were costly. |
Обеспечение высокой эффективности таких технологий обходилось дорого. |
All equipment of the firm is on the high technical level, we are highly reliable with comfortable service. |
Оборудование компании IN-EKO TEAM s.r.o. имеет высокий технический уровень, отличается высокой надежностью и удобством обслуживания. |
We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. |
Мы используем процесс с очень высокой степенью автоматизации, чтобы рассортировать тот пластик, не только по типу, но и по качеству. |
It's incredibly difficult because it's highly inter-disciplinary. |
Это невероятно сложно из-за высокой степени междицсциплинарности. |
Cool roofs are highly reflective surfaces that don't absorb solar heat and pass it on to the building or atmosphere. |
Прохладные крыши - это поверхности с высокой степенью отражения, которые не поглощают солнечное тепло, а отдают его зданию или атмосфере. |
Second, the system is highly accurate within each zone (error less than 1:10,000). |
Расписание движения выдерживается с достаточно высокой точностью (погрешность составляет менее 1 минуты). |
This is regarded as a benefit in highly competitive and fast-changing business landscapes. |
Это считается преимуществом в условиях высокой конкуренции и быстро меняющейся деловой среды. |
The achievements of UNRWA were highly commendable: it was becoming a symbol of making things possible in an impossible environment. |
Достижения БАПОР заслуживают весьма высокой оценки: Агентство становится олицетворением символа - делать вещи возможными в невозможных условиях. |
Yes, it's highly volatile. |
Да, он обладает высокой летучестью. |
This accounts for the impression of a highly decentralized system for which there is no legal foundation. |
Из-за этого складывается впечатление о высокой степени децентрализации системы, для которой нет никакой правовой основы. |
The nuts are then shipped to processing plants which are highly centralized in urban areas of Brazil. |
После этого орехи доставляются на перерабатывающие предприятия, которые отличаются высокой степенью централизации и находятся в городских районах Бразилии. |
Progress towards liberalizing or establishing free trade in service under these agreements have proved difficult because of the differentiated and highly regulated nature of services. |
Усилия по либерализации или обеспечению свободной торговли услугами в рамках этих соглашений натолкнулись на трудности, обусловленные особым характером услуг и высокой степенью регулирования этих секторов. |
Market-oriented strategies in the financial sector must be combined with measures limiting reliance on highly volatile financing. |
Стратегия в рыночных условиях в финансовом секторе должна сочетаться с мерами ограничения ориентации на в высокой степени непостоянное финансирование. |
In this highly competitive era, an organization can succeed only if it is staffed by competent and motivated personnel. |
В эту эпоху чрезвычайно высокой конкуренции та или иная структура способна преуспеть только в том случае, если в ее штате числятся компетентные и целеустремленные сотрудники. |