Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Great - Весьма"

Примеры: Great - Весьма
Africa and the world therefore have good reason to expect a great deal from this session. И потому у Африки и у всего мира есть все основания ожидать от нынешней сессии весьма многого.
Africa is home to a great diversity of ethnic, cultural and racial identities. Для Африки характерно весьма значительное этническое, культурное и расовое многообразие.
In his earlier reports the independent expert examined the content of the right to development in great detail. В своих предыдущих докладах независимый эксперт весьма подробно рассмотрел содержание права на развитие.
Accidents involving nuclear facilities have horrible effects that range over great distances and manifest themselves over a very lengthy period of time. Аварии на ядерных установках имеют ужасающие последствия, которые распространяются на огромные расстояния и проявляются в течение весьма продолжительных периодов времени.
We occupy the driest inhabited continent, with a highly variable climate and great susceptibility to drought. Мы расположены на самом сухом из населенных континентов мира с весьма переменчивым климатом и подверженном засухам.
The PFG stressed the great urgency of this work. ГРП подчеркнула весьма настоятельную необходимость в проведении такой работы.
There would be great benefit in identifying in advance the range of consequences that might be associated with non-compliance. Было бы весьма полезно заранее определить возможный круг последствий в связи с несоблюдением.
There is a great deal of discussion of the issues surrounding the protection and potential use of traditional knowledge. Проблемы, касающиеся охраны и потенциального использования традиционных знаний, обсуждаются весьма активно.
Transit transport development was therefore of a great concern in Africa. Поэтому проблема транзитных перевозок в Африке стоит весьма остро.
Such cooperation is well received by the African countries, and it has brought great benefits to both the Chinese and African peoples. Такое сотрудничество хорошо воспринимается африканскими странами, и оно весьма полезно как китайскому, так и африканским народам.
We have a great need of his long experience and rich knowledge. Мы весьма нуждаемся в его продолжительном опыте и богатых познаниях.
In our view, the United Nations Population Fund has met the challenge of the Cairo Programme with great resolve and effectiveness. На наш взгляд, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения весьма решительно и эффективно выполняет задачи Каирской программы.
Such a catalogue of information would be of great use to Governments and other parties responsible for setting up new claims tribunals. Такой каталог информации будет весьма полезен правительствам и другим странам, отвечающим за создание новых трибуналов по искам.
In the case of Kosovo, it did so with great resolve and consistency. В случае с Косово меры были приняты международным сообществом весьма решительным и последовательным образом.
The inclusion of model clauses would also be of great use to States and international organizations. Включение типовых положений также окажется весьма полезным для государств и международных организаций.
This had led to great success in exports of fish and seafood. Подобное содействие явилось залогом весьма успешного развития экспорта рыбы и морепродуктов.
Even in this short time, it has proved to be an outstanding success and of great benefit to participants. Даже за этот небольшой период она позволила достигнуть чрезвычайно больших результатов и оказалась весьма полезной для участников.
Your fresh ideas and thinking will be of great value to our work. Ваши свежие идеи и мысли будут весьма ценным подспорьем в нашей работе.
They will consider with great caution any suggestion to use new or untested technologies. Они будут весьма внимательно рассматривать любые предложения относительно применения новых или не испытанных технологий.
This is a proper and timely occasion to discuss the implementation of resolution 1325, five years after the adoption of a text of great significance. Мы считаем весьма уместным и своевременным рассмотрение хода выполнения резолюции 1325 пять лет спустя после принятия этого важного документа.
To some, globalization is imbued with great promise; to others it appears deeply threatening. По мнению одних, глобализация открывает радужные перспективы; по мнению других, она представляется весьма угрожающей.
The process of reconciliation is a demanding task requiring a great deal of resources. Процесс примирения является весьма сложным делом и требует значительных ресурсов.
Their marine and land biodiversity was very great; however, their ecosystems were fragile and threatened. Хотя как морская, так и наземная биологическая среда отличается весьма богатым разнообразием, эти экосистемы уязвимы и находятся в опасности.
He hoped that the Controller would pass on any information on that issue, which was of great interest to his Government. Он надеется, что Контролер сообщит о любой известной информации по этому вопросу, которая весьма интересует его правительство.
For example, a great number of central banks have very broad statistical responsibilities, particularly in the domain of macroeconomic information. Так, большое число центральных банков выполняет весьма разнообразные статистические функции, особенно в области макроэкономической информации.