The Bureau discussed in great detail the paper presented by its Vice-Chairman, Mr. H. Courtois, on "Suggestions for a Strategic Approach" and commented at great length on numerous aspects contained therein. |
Бюро весьма подробно обсудило представленный его заместителем Председателя гном А. Куртуа документ, озаглавленный "Замечания по стратегическому подходу", и обстоятельно прокомментировало отраженные в нем многочисленные аспекты. |
That would be very unfortunate because the Conference on Disarmament remains a great idea and a great machine, if only it could be put to its intended use. |
А это было бы весьма прискорбно, поскольку за Конференцией по разоружению по-прежнему лежит великая идея и она остается замечательным механизмом, если бы только его можно было использовать по назначению. |
Peace consolidation in the Great Lakes region will require a great deal of additional effort. |
Укрепление мира в районе Великих озер потребует весьма значительных дополнительных усилий. |
Special transport arrangements vary to a great extent. |
Весьма неоднородная картина наблюдается в сфере организации пользования специальным транспортом. |
She is in great favour to Hunterbury House. |
Она весьма популярна в усадьбе Хантерберри. |
The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet. |
Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом. |
Cumulative voting schemes showed great promise in that regard. |
В этом отношении весьма перспективными являются комбинированные модели голосования. |
The fact that we are here holds great meaning in itself. |
Тот факт, что мы здесь, весьма значим сам по себе. |
It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. |
Весьма грустно отмечать, что разрыв между богатыми и бедными странами не только не уменьшается, но и угрожающе увеличивается. |
That would be a great advantage in encouraging wide, full and accurate participation. |
Это весьма способствовало бы стимулированию широкого, полномасштабного и добросовестного участия. |
Cooperation between the United Nations and the OAU has been of great assistance in bringing about this happy outcome. |
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ весьма помогло обеспечить этот благоприятный результат. |
However, pregnant young women were frequently at a great disadvantage in their ability to gain access to abortion services. |
Однако на практике молодые беременные женщины очень часто имеют весьма ограниченные возможности получения доступа к такого вида услугам. |
It's quite volatile and yields great promise. |
Оно весьма легко испаряется, но кажется многообещающим. |
I'm sure he'll be of great help. |
Уверен, он нам весьма пригодится. |
Well, I suspect this will be of great interest to the Chinese. |
Что ж, думаю, это весьма заинтересует китайцев. |
The Advisory Committee discussed the conditions of service of the judges of the International Tribunal in great detail. |
Консультативный комитет весьма подробно обсудил условия службы судей Международного трибунала. |
There was a great disparity in the costs of the various peace-keeping operations. |
Стоимость разных операций по поддержанию мира весьма различна. |
We have indeed achieved an Agreement which holds great promise. |
По сути, мы добились Соглашения, которое весьма перспективно. |
As previous speakers have clearly and ably outlined, it is of great significance for southern Africa. |
Как четко и весьма умело подчеркивали выступившие ранее представители, для юга Африки она имеет огромное значение. |
Accordingly, there is great difficulty in attracting well-qualified procurement professionals. |
В связи с этим весьма сложно привлекать высококвалифицированных специалистов по закупкам. |
We have asked them to accomplish a great deal with very little. |
Мы попросили их достичь очень многого при весьма ограниченных ресурсах. |
The models for determining the emission are very simplified and their results are encumbered with great uncertainty. |
Модели по определению объемов выбросов являются весьма упрощенными, и их результаты имеют достаточно высокую степень неопределенности. |
We have noted with great interest that some delegations have already been fairly specific on their approaches. |
Мы с большим интересом отметили, что некоторые делегации уже представили весьма конкретную информацию о своих подходах. |
The disturbingly high level of exemptions from competitive bidding was a matter of great concern. |
Вызывающей серьезную озабоченность проблемой является весьма большое число исключений из правила о проведении конкурентных торгов. |
The proposed merger of the two organizations was naturally a matter of great interest to her delegation. |
В этой связи японская делегация проявляет весьма серьезный интерес к предложению об объединении этих двух организаций. |