Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Great - Весьма"

Примеры: Great - Весьма
The Bureau discussed in great detail the paper presented by its Vice-Chairman, Mr. H. Courtois, on "Suggestions for a Strategic Approach" and commented at great length on numerous aspects contained therein. Бюро весьма подробно обсудило представленный его заместителем Председателя гном А. Куртуа документ, озаглавленный "Замечания по стратегическому подходу", и обстоятельно прокомментировало отраженные в нем многочисленные аспекты.
That would be very unfortunate because the Conference on Disarmament remains a great idea and a great machine, if only it could be put to its intended use. А это было бы весьма прискорбно, поскольку за Конференцией по разоружению по-прежнему лежит великая идея и она остается замечательным механизмом, если бы только его можно было использовать по назначению.
Peace consolidation in the Great Lakes region will require a great deal of additional effort. Укрепление мира в районе Великих озер потребует весьма значительных дополнительных усилий.
Special transport arrangements vary to a great extent. Весьма неоднородная картина наблюдается в сфере организации пользования специальным транспортом.
She is in great favour to Hunterbury House. Она весьма популярна в усадьбе Хантерберри.
The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet. Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом.
Cumulative voting schemes showed great promise in that regard. В этом отношении весьма перспективными являются комбинированные модели голосования.
The fact that we are here holds great meaning in itself. Тот факт, что мы здесь, весьма значим сам по себе.
It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. Весьма грустно отмечать, что разрыв между богатыми и бедными странами не только не уменьшается, но и угрожающе увеличивается.
That would be a great advantage in encouraging wide, full and accurate participation. Это весьма способствовало бы стимулированию широкого, полномасштабного и добросовестного участия.
Cooperation between the United Nations and the OAU has been of great assistance in bringing about this happy outcome. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ весьма помогло обеспечить этот благоприятный результат.
However, pregnant young women were frequently at a great disadvantage in their ability to gain access to abortion services. Однако на практике молодые беременные женщины очень часто имеют весьма ограниченные возможности получения доступа к такого вида услугам.
It's quite volatile and yields great promise. Оно весьма легко испаряется, но кажется многообещающим.
I'm sure he'll be of great help. Уверен, он нам весьма пригодится.
Well, I suspect this will be of great interest to the Chinese. Что ж, думаю, это весьма заинтересует китайцев.
The Advisory Committee discussed the conditions of service of the judges of the International Tribunal in great detail. Консультативный комитет весьма подробно обсудил условия службы судей Международного трибунала.
There was a great disparity in the costs of the various peace-keeping operations. Стоимость разных операций по поддержанию мира весьма различна.
We have indeed achieved an Agreement which holds great promise. По сути, мы добились Соглашения, которое весьма перспективно.
As previous speakers have clearly and ably outlined, it is of great significance for southern Africa. Как четко и весьма умело подчеркивали выступившие ранее представители, для юга Африки она имеет огромное значение.
Accordingly, there is great difficulty in attracting well-qualified procurement professionals. В связи с этим весьма сложно привлекать высококвалифицированных специалистов по закупкам.
We have asked them to accomplish a great deal with very little. Мы попросили их достичь очень многого при весьма ограниченных ресурсах.
The models for determining the emission are very simplified and their results are encumbered with great uncertainty. Модели по определению объемов выбросов являются весьма упрощенными, и их результаты имеют достаточно высокую степень неопределенности.
We have noted with great interest that some delegations have already been fairly specific on their approaches. Мы с большим интересом отметили, что некоторые делегации уже представили весьма конкретную информацию о своих подходах.
The disturbingly high level of exemptions from competitive bidding was a matter of great concern. Вызывающей серьезную озабоченность проблемой является весьма большое число исключений из правила о проведении конкурентных торгов.
The proposed merger of the two organizations was naturally a matter of great interest to her delegation. В этой связи японская делегация проявляет весьма серьезный интерес к предложению об объединении этих двух организаций.