But it's great seeing you again, Genevieve. |
Но был весьма рад увидеть вас снова, Женевьева. |
He's been a great help to me on this deal. |
Он весьма полезен для меня в этом деле. |
Yes, but you showed great promise in other areas as well. |
Да, но вы были весьма многообещающим и в других областях. |
We all have great curiosity about our guests. |
Я должен заметить, всех нас весьма заинтриговала эта банда! |
The Chairperson noted that the power of entrenched patriarchal values and customary laws could sometimes be very great. |
Председатель отмечает, что влияние укоренившихся патриархальных ценностей и традиционных норм порой может быть весьма значительным. |
Even though domestic debt is smaller than external debt, its impact on fiscal debt sustainability could be great. |
Хотя внутренний долг меньше внешнего, его воздействие на бюджетную приемлемость задолженности может быть весьма значительным. |
It is of great concern to the Ministry that many school-age children remain out of school. |
Министерство весьма озабочено тем, что многие дети школьного возраста по-прежнему не охвачены школьным обучением. |
In the opinion of the Committee, the external factors have been identified with great clarity and are of particular relevance. |
По мнению Комитета, внешние факторы были определены абсолютно четко и являются весьма актуальными. |
Climate change has potentially a great impact on the open-ocean and deep-water environment. |
Изменение климата может оказывать весьма значительное воздействие на среду обитания в открытом океане и на глубине. |
The gap between them is great, and there are enormous paradoxes. |
Разрыв между ними весьма велик и изобилует многочисленными парадоксами. |
The diplomatic process to resolve these issues has experienced twists and turns and is faced with great difficulty. |
Дипломатический процесс, направленный на решение этих вопросов, протекает весьма неровно и наталкивается на серьезные затруднения. |
I think that with military success come very great political and humanitarian responsibilities. |
Считаю, что с военным успехом приходят и весьма серьезные политические и гуманитарные обязанности. |
The development of a culture of accountability for security throughout the United Nations system is a matter of great concern to me. |
Формирование культуры подотчетности за безопасность в масштабах системы Организации Объединенных Наций - весьма важное для меня дело. |
The external evaluation of the Organization's auditing and oversight system was a highly sensitive issue that should be analysed with great care. |
Внешняя оценка системы проведения ревизий и осуществления надзора в Организации - весьма чувствительный вопрос, который требует большой осмотрительности. |
It was true that there were a great many mechanisms, with different and quite specific levels of concern. |
Действительно, имеется множество механизмов с различными и весьма специфическими сферами компетенции. |
New partners OZNA very carefully selected suppliers of the equipment and make great demands of manufacturers rather. |
Новые партнеры ОЗНА очень тщательно отбирали поставщиков оборудования и предъявляют к производителям весьма высокие требования. |
Free-market economics leads to great outcomes for the rich, but pretty miserable outcomes for everyone else. |
Экономика свободного рынка приводит к повышению доходов богатых, но весьма плачевным результатам для всех остальных. |
The great Descartes said something quite similar. |
Великий Декарт сказал нечто весьма похожее. |
You've been recommended to me with great urgency, cousin. |
Мне рекомендовали вас весьма поспешно, кузен. |
Sure, some genies are insufferable, but I knew a pretty great one once. |
Уверен, что некоторые джины невыносимы, но я знавал одного весьма милого. |
However, the Special Representative noted that, despite great efforts in implementing GAINS, INSTRAW was still facing great financial insecurity. |
Тем не менее Специальный представитель отметила, что, несмотря на энергичные усилия по внедрению ГАИНС, МУНИУЖ по-прежнему находится в весьма нестабильном финансовом положении. |
We can say that the Security Council has shown great responsibility and addressed many questions with great seriousness. |
Можно сказать, что Совет Безопасности проявляет большую ответственность и занимается многими вопросами весьма серьезно. |
In their statements several NGOs stressed that the reform process and the review of mandates represented great opportunities to strengthen the special procedures system, but also great risks. |
В своих выступлениях некоторые НПО отмечали, что процесс реформирования и пересмотра мандатов, открывая большие возможности для укрепления системы специальных процедур, в то же время является весьма рискованным. |
I know that the recent next of kin visit was a great success, and your readiness to allow such visits is a great tribute to you. |
Я знаю, что визит ближайших родственников прошел весьма успешно, и ваша готовность разрешить осуществление таких визитов делает вам большую честь . |
This is therefore a topic of great relevancy and, in particular, of great currency. |
Так что эта тема весьма уместна и исключительно актуальна. |