I would not waste my own blood and treasure to free up pilgrim coin. |
Я не буду тратить моих солдат и средства, чтобы освободить деньги пилигримов. |
I'm sure there are people who think... all the prisoners in Nuremberg should be free today. |
Более того, я уверен, что есть даже те, кто готов немедленно освободить всех нюрнбергских подсудимых. |
I hear the chamberlain has decided to free the prisoners within them, put the men in servitude. |
Я слышал, Камергер решил освободить узников из этих ям, и отправить их на подневольную службу. |
Their aim was to invent ways that would allow individuals to free themselves from the controls implanted in their minds by society. |
Их целью было открыть способы, позволяющие личностям освободить себя от средств(рычагов) управления, внедрённых в их умы обществом. |
The rest of the vehicle's crew tried to lift it free, but it was too heavy. |
Уцелевшие солдаты группы пытались перевернуть грузовик, чтобы освободить Рошу, но машина была слишком тяжелой. |
When he was presented to Osman Pasha his famous words were: "I fought in order to free the people from your tortures and your tyranny". |
Представ перед Осман-пашой, Дионисий произнес получившие широкую известность слова: «Я сражался, чтобы освободить народ от страданий и твоей тирании». |
Outside Yunkai, Daenerys, her advisors, and her Unsullied army stand ready to greet the slaves of the city and free them. |
У стен Юнкая Дейенерис (Эмилия Кларк), её советники и армия Безупречных готовы встретить рабов города и освободить их. |
Upon his arrest Bauer was held in a Gestapo prison for several months, as Rebay and Guggenheim worked to free him. |
После ареста Бауэр провёл в тюрьме гестапо нескольких месяцев, пока Рибай и Гуггенхайм прилагали все усилия, чтобы освободить его. |
Fonseka has promised to curtail the almost unchecked powers that the president now enjoys and free thousands of young Tamil men suspected of rebel links. |
Фонсека пообещал сократить почти бесконтрольные полномочия, которыми сегодня пользуется президент, а также освободить тысячи молодых тамильцев, которых подозревают в связях с повстанцами. |
Snow Vase attempts to free Wei Fang from his cage in the courtyard, but she is attacked by Mantis, and Wei Fang reveals the sword's location. |
Снежная Ваза пытается освободить Вэйфана из клетки во дворе, но на неё нападает Богомол, и пленник узнаёт, где находится меч. |
WOMAN: So, we'll need some of you to help out with the lower profile client work to free up our top litigators. |
Итак, нам понадобятся некоторые из вас для помощи в работе с нижними профилями клиентов, чтобы освободить самые главные стороны судебного дела. |
And at some point, y'all intented to bushwhack John Ruth and free Daisy. |
А потом стали ждать момента, чтобы застать Джона Рута врасплох и освободить Дэйзи. |
However, the South African Government already had reneged on its commitment to free all political prisoners and establish a climate conducive to genuine negotiations. |
Ведь южноафриканский режим уже нарушил взятое им обязательство освободить всех политических заключенных и создать климат, благоприятствующий проведению подлинных переговоров в полном смысле этого слова. |
The November 2006 case had involved a mob of young persons who had advanced toward the officers in question in an attempt to free their colleagues. |
Во время случившегося в ноябре 2006 года инцидента толпа подростков выдвинулась в сторону упомянутых сотрудников полиции, пытаясь освободить своих сверстников. |
It recommended that Uzbekistan reinforce the protection of human rights defenders and free those who are still detained in their capacity as human rights defenders. |
Она рекомендовала Узбекистану усилить защиту правозащитников и освободить лиц, которые по-прежнему содержатся под стражей в связи с их правозащитной деятельностью. |
Lily Gray has taken center stage by impersonating Carroll and his followers in order to free her imprisoned son. |
В центре событий - Лили Грей, олицетворяющая себя с Джо Кэроллом и его последователями и действующая с целью освободить своего сына из-под стражи. |
Bureaucracy puts us in an iron cage, which limits individual human freedom and potential instead of a "technological utopia" that should set us free. |
По Веберу, железная клетка станет единым набором правил и законов, которым все будут подвержены и будут вынуждены подчиняться.Человек загоняется бюрократией в железную клетку, ограничивающую личную свободу и потенциал вместо «технологической утопии», которая должна его освободить. |
After trading for Fedorov, Columbus placed Marchant on waivers in order to free up some salary cap space (as Marchant makes $2.5 Million/Year). |
После получения Фёдорова «Коламбус» выставил Маршана на драфт отказов, чтобы освободить место под потолком зарплат (Маршан стоил «Коламбусу» $2.5 млн в год). |
Only after its security is assured will China free itself from complicity in North Korean brinkmanship and be better able to control the North's behavior. |
Только после обеспечения собственной безопасности Китай сможет освободить себя от соучастия в северокорейском балансировании на грани войны и будет иметь больше возможностей для лучшего контроля над поведением Северной Кореи. |
Perhaps weirdest of all, there are imprisoned guerrillas who refuse to be set free, and a government that insists on liberating them, even against their will. |
Наверное самым странным явлением можно назвать наличие заключенных партизан, которые отказываются выходить на свободу, и правительства, которое настаивает на том, чтобы их освободить, даже против их воли. |
Small claims and petty offences courts should be set up to dispose of minor matters and thus free the criminal courts to deal promptly with serious crimes. |
Следует также создать суды по рассмотрению мелких исков и незначительных правонарушений, с тем чтобы освободить уголовные суды от бремени рассмотрения малозначительных вопросов и предоставить им возможность своевременно рассматривать дела, касающиеся тяжких преступлений. |
We welcome the appeal launched by Mr. Rexhepi in Kamenica to free the province from intolerance and to integrate the minorities living in enclaves. |
Мы приветствуем призыв г-на Реджепи, с которым он выступил в Каменице, к тому, чтобы освободить край от нетерпимости и обеспечить интеграцию в жизнь общества проживающих в анклавах меньшинств. |
If the Registry Office officials feel there is suitable justification they may free the bridal couple from making this declaration. |
Сотрудники отделов по регистрации актов гражданского состояния могут освободить брачующихся от необходимости подавать соответствующее заявление в случае, если для этого имеется убедительная причина. |
He plays along, hoping to find Jim's location and free him; in a surprising plot twist, it is revealed that the expected nephew is, in fact, Tom Sawyer. |
Он подыгрывает им, надеясь узнать местонахождение Джима и освободить его; но тут оказывается, что племянником Фелпсов был сам Том Сойер. |
Your mother took to him at once and asked him to free you from Sarastro |
Он взялся помочь твоей матери освободить тебя. |