| Both national and international institutions shared the moral obligation to free people from poverty. | Как национальные, так и международные учреждения несут моральное обязательство освободить людей от нищеты. |
| The Puntland authorities have managed to free hostages and repossess fishing boats captured by the pirates belonging to neighbouring Yemeni and Omani fishermen. | Властям "Пунтленда" удалось освободить заложников и вернуть захваченные пиратами рыболовные суда, принадлежавшие соседним рыбакам из Йемена и Омана. |
| The High Commissioner urges the illegal armed groups to free their hostages immediately and unconditionally. | Верховный комиссар настоятельно призывает незаконные вооруженные группы немедленно и без всяких условий освободить лиц, взятых в качестве заложников. |
| President Obama has the constitutional prerogatives to free them as an act of justice and of his Government's commitment against terrorism. | Президент Обама обладает конституционными прерогативами для того, чтобы освободить их в качестве акта справедливости и свидетельства приверженности его правительства борьбе с терроризмом. |
| It also noted the building of temporary detention centres to free space and resources in police stations. | Оно также обратило внимание на строительство центров временного заключения для того, чтобы освободить место и высвободить ресурсы в полицейских участках. |
| Zorp is going to be here to free you from your flesh. | Зорп придет, чтобы освободить вас от ваших тел. |
| You have the means to set him free. | У вас есть средства, чтобы освободить его. |
| Xoanon, protect your warriors and strengthen their arms, that they may free you. | Зоанон, защити своих бойцов и дай силы их рукам, чтобы они смогли освободить тебя. |
| He tried to use the hat to free himself from the dagger. | Он пытался использовать Шляпу, чтобы освободить себя от кинжала. |
| They called on the Government of Myanmar to release her unconditionally and to free all the remaining political prisoners. | Они призвали правительство Мьянмы освободить ее и всех оставшихся политических заключенных без каких-либо дополнительных условий. |
| She told Eve she was coming here tonight to set us free. | Она сказала Ив, что придет сюда сегодня, чтобы освободить нас. |
| Do what you can to free the others, we'll find Gwaine. | Попробуй освободить остальных, мы найдём Гвейна. |
| You're here to free him. | Ты здесь, чтобы освободить его. |
| It depends on the desire to live and to free yourself. | Это зависит от желания жить и освободить себя. |
| And I want to free you from that prison. | Я хочу освободить тебя из этой темницы. |
| Jess, you and I have been sent to free them. | Джесс, нас с тобой послали, чтобы освободить их. |
| One moment... and then I'll think about how to free your daughter as well. | Один момент... а затем я подумаю, как освободить также и вашу дочь. |
| Mordred isn't just going to set Kara free. | Мордред не просто собирается освободить Кару. |
| It was the only way he could devise to set you free. | Он не мог придумать иного способа освободить вас. |
| In fact, I can make myself free tonight. | И я могу освободить себе этот вечер. |
| Well, actually, you might need your hands free. | Кажется, тебе понадобится освободить руки. |
| So that I could break his curse and free him from the train. | Чтобы я смогла снять с него заклятье и освободить его от поезда. |
| Gunmen tried to free her before they killed her. | Прежде чем убить, нападавшие пытались освободить ее. |
| Of which will free me until death. | Ћишь смерть способна освободить мен€. |
| Clearly he made another attempt to free Al Sah-him. | Очевидно, он предпринял еще одну попытку освободить Аль Сах-Хима. |