Both national and international institutions shared the moral obligation to free people from poverty. |
Как национальные, так и международные учреждения несут моральное обязательство освободить людей от нищеты. |
The Puntland authorities have managed to free hostages and repossess fishing boats captured by the pirates belonging to neighbouring Yemeni and Omani fishermen. |
Властям "Пунтленда" удалось освободить заложников и вернуть захваченные пиратами рыболовные суда, принадлежавшие соседним рыбакам из Йемена и Омана. |
The High Commissioner urges the illegal armed groups to free their hostages immediately and unconditionally. |
Верховный комиссар настоятельно призывает незаконные вооруженные группы немедленно и без всяких условий освободить лиц, взятых в качестве заложников. |
President Obama has the constitutional prerogatives to free them as an act of justice and of his Government's commitment against terrorism. |
Президент Обама обладает конституционными прерогативами для того, чтобы освободить их в качестве акта справедливости и свидетельства приверженности его правительства борьбе с терроризмом. |
It also noted the building of temporary detention centres to free space and resources in police stations. |
Оно также обратило внимание на строительство центров временного заключения для того, чтобы освободить место и высвободить ресурсы в полицейских участках. |
Zorp is going to be here to free you from your flesh. |
Зорп придет, чтобы освободить вас от ваших тел. |
You have the means to set him free. |
У вас есть средства, чтобы освободить его. |
Xoanon, protect your warriors and strengthen their arms, that they may free you. |
Зоанон, защити своих бойцов и дай силы их рукам, чтобы они смогли освободить тебя. |
He tried to use the hat to free himself from the dagger. |
Он пытался использовать Шляпу, чтобы освободить себя от кинжала. |
They called on the Government of Myanmar to release her unconditionally and to free all the remaining political prisoners. |
Они призвали правительство Мьянмы освободить ее и всех оставшихся политических заключенных без каких-либо дополнительных условий. |
She told Eve she was coming here tonight to set us free. |
Она сказала Ив, что придет сюда сегодня, чтобы освободить нас. |
Do what you can to free the others, we'll find Gwaine. |
Попробуй освободить остальных, мы найдём Гвейна. |
You're here to free him. |
Ты здесь, чтобы освободить его. |
It depends on the desire to live and to free yourself. |
Это зависит от желания жить и освободить себя. |
And I want to free you from that prison. |
Я хочу освободить тебя из этой темницы. |
Jess, you and I have been sent to free them. |
Джесс, нас с тобой послали, чтобы освободить их. |
One moment... and then I'll think about how to free your daughter as well. |
Один момент... а затем я подумаю, как освободить также и вашу дочь. |
Mordred isn't just going to set Kara free. |
Мордред не просто собирается освободить Кару. |
It was the only way he could devise to set you free. |
Он не мог придумать иного способа освободить вас. |
In fact, I can make myself free tonight. |
И я могу освободить себе этот вечер. |
Well, actually, you might need your hands free. |
Кажется, тебе понадобится освободить руки. |
So that I could break his curse and free him from the train. |
Чтобы я смогла снять с него заклятье и освободить его от поезда. |
Gunmen tried to free her before they killed her. |
Прежде чем убить, нападавшие пытались освободить ее. |
Of which will free me until death. |
Ћишь смерть способна освободить мен€. |
Clearly he made another attempt to free Al Sah-him. |
Очевидно, он предпринял еще одну попытку освободить Аль Сах-Хима. |