Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Освободить

Примеры в контексте "Free - Освободить"

Примеры: Free - Освободить
I'm trying to free upas many beds as I canin the surgical wing. Я пробую освободить в хирургическом крыле столько кроватей, сколько смогу.
To paralyze yourself in order to free yourself... Парализовать себя, чтобы освободить себя...
If I go to Simcoe, then you need to go to the only other man who can get Abe free... Если я пойду к Симко, то ты должна пойти к тому, кто может освободить Эйба...
How can we free you from this place? Как мы можем освободить тебя из этого места?
And then fabricate the very evidence that set her free! И сфабриковал доказательства, чтобы освободить её!
I've come to ask you to set him free. Я пришел, чтобы попросить Вас освободить его
You know, if your leg got trapped under a rock I'd chew it off to get you free. Если бы твоя нога застряла под камнем, я бы откусил ее, чтобы освободить тебя.
All the Seljuk army that arise in front of the city walls as we speak... to free us from tyranny. Вся сельджукская армия появляется перед городом, пока мы говорим, чтобы освободить нас от тирании.
You were the one who roped her into dealing with the Russian bureaucrat to help free Sonya, and she crushed it, by the way. Но именно ты вовлёк её заняться тем русским бюрократом, чтобы помочь освободить Соню, и она справилась блестяще.
If we can retake the terminal, we can free everyone and warn Feliz that he's flying into a trap. Если мы сможем захватить терминал, то сможем всех освободить и предупредить Фелиза, что он летит прямо в ловушку.
I tried to free your mother, Ani, but Watto wouldn't have it. Я хотел освободить твою маму, но Вотто не позволил.
TANNOY: But each spirit will be free so we must move on to a new cluster. Но нам нужно освободить дух каждого, поэтому всем нужно перейти в новые группы.
I've told you no, so get out of my office and tell Jack to set her free, or I promise you... Я сказал "нет", так что убирайся из моего кабинета и скажи Джеку освободить ее, - либо клянусь тебе...
We can free people from the terrible burden of an emotionally compromised past. Можно раз и навсегда освободить людей от ужасного бремени эмоционально нестабильного прошлого
HE LAUGHS Well, say the word and we will rescue them from their wicked uncle and free the Queen, too. Может, прикажешь освободить их из плена злобного дядьки, и королеву в придачу.
So I guess you can set me free, then. Так что, теперь вы можете меня освободить!
Let's get free the hares. Пошли, нужно освободить зайцев из ловушек
Now, my friends are working on a device to free your leg, so I will get you out of here. Мои друзья работают над устройством, способным освободить твою ногу, и позволить мне вытащить тебя отсюда.
But I won't be able to free you before the water covers your head. Но я не могу освободить тебя, пока вода не накроет тебя с головой.
Less than a week earlier, according to FARDC officers and civil society leaders, Lt Col. Ngabo had attacked the military prison in Uvira to free two men who were trafficking weapons for the mutiny. Менее чем за неделю до этого, по словам офицеров ВСДРК и лидеров гражданского общества, подполковник Нгабо напал на военную тюрьму в Увире, чтобы освободить двух контрабандистов, поставлявших оружие для мятежников.
Among the promises made in the Millennium Declaration was a compelling pledge to spare no effort to free all women, men, girls and boys from the abject and dehumanizing conditions of poverty. Среди обещаний, зафиксированных в Декларации тысячелетия, есть и твердое обязательство не жалеть усилий для того, чтобы освободить всех женщин, мужчин, девочек и мальчиков от условий крайней и дегуманизирующей нищеты.
Some members, meanwhile, urged those concerned to exercise their influence on the armed groups to end the violence and set free the OSCE observers. В то же время некоторые члены настоятельно призвали все заинтересованные стороны оказать влияние на вооруженные группы с целью положить конец насилию и освободить наблюдателей ОБСЕ.
Support from workers fighting for their rights in the United States could help to free Puerto Rican political prisoners and support Puerto Ricans in their struggle for independence. Поддержка со стороны трудящихся, борющихся за свои права в Соединенных Штатах, может помочь освободить пуэрто-риканских политических заключенных и поддержать пуэрториканцев в их борьбе за независимость.
On 14 February 2013, five United Nations special procedures mandate holders issued a public statement in which they urged the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela to free Judge Afiuni, and called for investigations into her most recent allegations. 14 февраля 2013 года пять мандатариев специальных процедур Организации Объединенных Наций обнародовали заявление, в котором настоятельно призвали правительство Боливарианской Республики Венесуэла освободить судью Афиуни и провести расследование по существу ее самых последних утверждений.
It had established political parties, permitted peaceful assembly and association, enabled freedom of expression and granted amnesties to foster national reconciliation, and it aimed to free all prisoners of conscience by the end of 2013. Оно создало политические партии, разрешило мирные собрания и ассоциации, предоставило свободу выражения мнений и провело амнистию для содействия национальному примирению, а также намерено освободить до конца 2013 года всех узников совести.