Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Освободить

Примеры в контексте "Free - Освободить"

Примеры: Free - Освободить
"You can't free a fish from water." "Нельзя освободить рыбу из воды".
A court can set them free, but not us, not you. Суд может их освободить, но не мы и не вы.
If you truly care for my daughter, I know you'll do whatever it takes to set her free. Если моя дочь действительно дорога вам, я знаю, вы сделаете все, что потребуется, чтобы освободить ее.
Are you sure you don't want her hands free for some other reason? Ты уверен, что не хочешь освободить ее по какой-то другой причине?
You doin' all this to free me? Братья, вы пришли меня освободить?
Prisoners, I'm here to set you free! Узники, я здесь, чтобы освободить вас!
Perhaps I can help you free your brother from the dome. Может я могу помочь тебе освободить твоего брата?
In exchange for your lives all I ask is that you and your allies help to free my people. В обмен на ваши жизни я попрошу, чтобы вы и ваши союзники помогли освободить мой народ.
We got a hurricane, a wanted criminal, and a bunch of guys out there with guns who are trying to find us so they can set Lorenzo free. Начался ураган, а у нас разыскиваемый преступник и вооруженная толпа, которая пытается нас найти и освободить Лоренцо.
Why do they think I can free their people? Почему они думают, что я смогу освободить их соплеменников?
And their attempt to free Gunray has failed? И их попытка освободить Ганрея... провалилась?
If we should fail in this, then I will continue trying to free your wife with all my power for as long as I live. Если мы промахнемся в этом, тогда я продолжу пытался освободить твою жену при всей моей власти покуда я живу.
And for that, they have been having big pressure to leave, to free the area. И из-за того, что на них оказывалось сильное давление, они вынуждены были уйти и освободить территорию.
You also need to know I think this whole move is a cartel play to free mejia. Вам также нужно знать, что я думаю, что вся эта перевозка - игра картеля, чтобы освободить Мехия.
And the one man who could set you free... does nothing... no matter how desperately you plead. А единственный человек, способный освободить тебя... ничего не сделает... как бы отчаянно ты не умолял.
So shouldn't we at least try to help free them? Разве не стоит хотя бы попытаться освободить их?
The one who would free the mad. А! Тот, который хотел освободить сумасшедших
"and soul exists only to free Devasena." "И душа предназначена, чтобы освободить королеву Девасену."
With the power in this sword, you can set me free. Лишь он, завладевший великим мечом может освободить меня.
I tried to free the girl in the cell, just like you asked. Пыталась освободить девушку в клетку как ты и просила
The national Government and the local organs of power should free the land and the people in order to maintain the peace. Правительство страны и местные органы власти должны освободить землю и народ для того, чтобы сохранить мир.
To free girls from this cycle they must have the equal chances and equal treatment, with special emphasis on education. Для того чтобы освободить девочек от этого порочного круга, им необходимо предоставить равные возможности и равные условия с уделением особого внимания образованию.
Both options were focused on the same final goal, namely, to free mankind from the threat posed by the very existence of nuclear weapons. В центре обоих вариантов - одна и та же конечная цель: освободить человечество от угрозы, которую представляет само существование ядерного оружия.
I'm trying to free myself from the binds of responsibility and you want to put a man's life in my hands. Я стараюсь освободить себя от ответственности, а ты хочешь возложить на меня судьбу этого человека.
Victoria, free you from what? Виктория, освободить тебя от чего?