Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Освободить

Примеры в контексте "Free - Освободить"

Примеры: Free - Освободить
Mr. Assor (Surrey Three Faiths Forum) said that, for the sake of human decency, the Committee must free men, women and children from decades of squalor by bringing about the release of the detainees in the camps of Tindouf. Г-н Ассор (Суррейский форум трех вер) говорит, что, во имя человеческой порядочности, Комитет должен освободить мужчин, женщин и детей от десятилетий убожества, добившись освобождения заключенных в лагерях Тиндуфа.
implement plans for co-located private facilities on the campuses of public hospitals in order to free up beds for public patients; осуществить планы по созданию частных учреждений на территории государственных больниц, с тем чтобы освободить койки для пациентов с государственной страховкой;
It also recommended improving court and caseload management through the prompt establishment of record-keeping, court reporting, and information control systems as well as bringing to trial or setting free all prisoners in prolonged pre-trial detention. Наряду с этим Организация рекомендовала повысить уровень судебного управления и делопроизводства путем незамедлительного налаживания систем ведения документации, судебной отчетности и информационного контроля, а также предать суду или освободить всех лиц, длительное время подвергаемых предварительному заключению.
The commander was killed during an attempt by his soldiers to free him from National Intelligence and Security Services custody, where he was being held in connection with a carjacking. Командир был убит во время попытки солдат освободить его из тюрьмы Национальной службы разведки и безопасности, где он удерживался в связи с угоном машины.
Well, how do you intend to free yourselves of this existence that has so trapped your consciousness? Ну, как Вы собираетесь освободить себя от этого существования, которое держит Ваши сознания в плену?
Three years ago, when I put the code out there to free the machine, Три года назад, когда я создал код чтобы освободить машину, я понятия не имел, куда это всё приведёт.
I had to free you from me and the only way that I could do that was to have another drink inside me. Я должна была освободить тебя от себя и единственный способ чтобы это сделать, было залить в себя еще выпивки.
So, you can free me of this wife of mine? Таким образом, Вы можете освободить меня от моей жены?
Prosecuting Jake Rickter and at the same time I'm secretly slipping you information to help free him. Чтобы я выступал обвинителем Джейка Риктера и в то же время втайне сливал вам информацию, чтобы помочь освободить его?
Canada called on the current regime to cease the judicial intimidation and punishment of political opponents, human rights activists and civil society, release all political prisoners and ensure that the forthcoming presidential election would be free and fair by international standards. Канада призывает нынешний режим положить конец практике судебного преследования и наказания деятелей политической оппозиции, правозащитников и представителей гражданского общества, освободить всех политических заключенных и обеспечить свободный и справедливый характер предстоящих президентских выборов в соответствии с международными стандартами.
Now, according to this article, he crossed into an area he shouldn't have been and he broke UN rules of engagement to free an Army translator taken prisoner by an armed gang. Теперь, если верить статье, он пересек границу района, которую не должен был и нарушил обязательства ООН, чтобы освободить военного переводчика, взятого в заложники вооруженной группой.
I'm not here to ask you for it, but to free you from it. Я пришел не за этим, а чтобы освободить вас от нее.
Well, obviously, the dream means that you're worried you won't be able to free Grayson... I mean, pshh, Ian... in time. Очевидно, что этот сон означает, что ты беспокоишься, что не сможешь освободить Грейсона... то есть Иана... вовремя.
So isn't it my duty to set her free? Так не моя ли это обязанность - освободить ее?
Look, if you told arthur you were the savior, He would have asked you to free merlin. Послушай, если бы ты сказала Артуру, что Спасительница - это ты, он бы попросил тебя освободить Мерлина.
We had to get up on our legs to peer over the tall grass, or to chase after animals, or to free our hands for weapons. Нам пришлось встать на ноги, чтобы выглядывать из высокой травы или гнаться за животными, или освободить наши руки для орудий.
You want to regain your power and free yourself, and you and I both know that you're enacting Lazarus one. Ты хочешь восстановить свою власть и освободить себя, и мы с тобой знаем, что ты активировал Лазарь один.
If it weren't for you, we wouldn't have been able to free Zedd from the Nygaax. Если бы не ты, мы не были бы в состоянии освободить Зедда от Нигаакса.
I am sympathetic, but my objective is to free my client in time for his wedding! Я сочувствую, но моя цель - освободить моего клиента, чтобы он успел на собственную свадьбу!
Once the preliminary investigation is complete the Court must hand down its decision within six months of being assigned the case, or else set the accused free. По завершении предварительного следствия суд обязан вынести решение в течение шести месяцев с момента поступления на его рассмотрение дела или освободить обвиняемого.
(a) To appeal to the Government of Myanmar to free all political prisoners and put an end to harassment and persecution of NLD members and representatives of ethnic groups; а) призвать правительство Мьянмы освободить всех политических заключенных и прекратить притеснения и преследования членов НЛД и представителей этнических групп;
Moreover, it is important to free individuals from the burden of "uncivil" behaviour in order to safeguard their survival, dignity and livelihood and assist in regenerating community values to prevent crime. В то же время важно освободить людей от бремени «негражданского» поведения, с тем чтобы гарантировать их безопасность, достоинство и источники средств к существованию и способствовать восстановлению общественных ценностей для предупреждения преступности.
The United States of America should free the Puerto Rican citizens imprisoned in United States jails for activities relating to their country's struggle for independence. Соединенные Штаты Америки должны освободить всех граждан Пуэрто-Рико, находящихся в заключении в тюрьмах Соединенных Штатов за деятельность, связанную с борьбой их страны за независимость.
Only a coordinated, comprehensive and effective response against all forms of terrorism, independently of their origin, cause or purpose, will make it possible to free present and future generations from the unpredictable consequences of a scourge that knows no boundary. Куба считает, что только скоординированная, всеобщая и эффективная борьба против всех проявлений терроризма, независимо от его происхождения, причин возникновения и целей, сможет освободить ныне живущее и будущее поколения от непредсказуемых последствий этого проклятья, которое не знает границ.
Michal Zalewski discovered a bug in the netkit-telnet server (telnetd) whereby a remote attacker could cause the telnetd process to free an invalid pointer. Михал Залевски (Michal Zalewski) обнаружил ошибку в сервере netkit-telnet (telnetd). Удалённый нападающий может заставить процесс telnetd освободить некорректный указатель.