Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Ранее

Примеры в контексте "Former - Ранее"

Примеры: Former - Ранее
The ration slightly increases energy, protein and nutrient values compared to the former government ration. Такой рацион несколько превышает калорийность, содержание белка и питательность пищи по сравнению с рационом, ранее установленным правительством.
There have been reports in several countries of the subregion of former heroin laboratories converting to methamphetamine production. Поступили сообщения о том, что в некоторых странах этого субрегиона лаборатории, которые ранее занимались производством героина, переключаются на производство метамфетамина.
In addition, most of the judges are former prosecutors. Кроме того, большинство судей ранее работали в должности прокуроров.
Indigenous senators and former members of the indigenous constituent assembly have a standing invitation to participate. На постоянной основе к работе Комиссии привлекаются также члены Сената и лица, ранее проживавшие в общинах коренных народов.
Awarding compensation in cases of enforced surgery performed under the former law was, however, difficult. Получение компенсации в случаях принудительной хирургической операции, осуществленной на основе ранее действовавшего законодательства, сопряжено, однако, с большими трудностями.
Some sources reported as a positive development that it was now possible to reunite former abductees with their families in SPLM/A areas. Некоторые источники сообщили как о позитивном моменте, что теперь появилась возможность воссоединить ранее похищенных лиц со своими семьями в районах, контролируемых НОДС/А.
Most recently, the Commonwealth committed to increasing its mental health care for former residents of institutions now living in the community. Недавно содружество обязалось расширить психиатрическую помощь для ранее проживавших в учреждениях закрытого типа лиц, которые в настоящее время проживают в общине.
He was also a former Vice-President, Prime Minister and one of the founding fathers of the Republic. Он был также ранее вице-президентом, премьер-министром и одним из основателей Республики.
The country's 4.4 million inhabitants included 22 nationalities, many of them former enemies. Население страны составляет 4,4 миллиона человек 22 различных национальностей, многие из которых ранее враждовали между собой.
It streamlines and improves the former legislative framework on chemicals of the European Union. Этим документом оптимизируется и совершенствуется ранее принятая в Европейском союзе нормативно-правовая база в отношении химических веществ.
Also, UNMISS coordinates with UPDF and the South Sudan Police Service regarding the repatriation of former abductees to Uganda. Помимо этого МООНЮС координирует свою деятельность, связанную с репатриацией в Уганду ранее похищенных лиц, с аналогичной деятельностью УПДФ и Полицейской службы Южного Судана.
A number of former criminal offences were now characterized as administrative offences. Ряд правонарушений, которые ранее считались уголовными, теперь квалифицируются в качестве административных.
The Commission should draft recommendations from the perspective of seeking to recover its former important role. Комиссия должна подготовить проекты рекомендаций, начиная от перспективы поиска до возобновления своей важной роли, которую она играла ранее.
CERD was concerned about the former practice of placing Roma children in special schools reserved for children with disabilities. КЛРД также выразил озабоченность в связи с наблюдавшейся ранее практикой зачисления детей рома в специальные школы для детей-инвалидов.
Two of the victims were former Abkhaz de facto law enforcement servicemen. Двое убитых ранее являлись сотрудниками абхазских правоохранительных органов де-факто.
In such a case, the former State might request the State of origin to apply the notification procedure described earlier. В таком случае первое государство может потребовать от государства происхождения применения процедуры уведомления, изложенной ранее.
Such attacks and thefts have been perpetrated by armed bandits, remnants of former active armed groups in eastern Chad. Такие нападения и кражи совершаются вооруженными бандитами, ранее входившими в состав активно действовавших в восточных районах Чада вооруженных групп.
IDPs resettled in areas where they used to reside need to come to terms with the loss of their former property. ВПЛ, переселенные в районы, где они проживали ранее, должны смириться с потерей своего бывшего имущества.
It informed that Kuwait accepted the launching of a rehabilitation training program for former Guantanamo detainees in order to integrate them in society. Она проинформировала о согласии Кувейта приступить к реализации программы подготовки по вопросам реабилитации бывших заключенных, содержавшихся ранее на базе Гуантанамо, с целью их интеграции в общество.
Local authorities today are not unified organs, the "councill" of former times, but comprise a number of entities. Местные органы власти являются сегодня не единообразными органами, подобными ранее существовавшим советам, а включают целый ряд субъектов.
He is a human rights activist and former Indonesian civil servant in the Indonesian Education and Training Department. Он является активистом правозащитного движения и ранее состоял на государственной службе в Министерстве образования и профессиональной подготовки Индонезии.
Local police stations, especially those in the former conflict-affected areas, had expanded their women's and children's units. Местные полицейские участки, особенно в районах, затронутых ранее конфликтом, расширили свои подразделения, занимающихся проблемами женщин и детей.
In addition, larger communities of ex-combatants tend to maintain liaison with their former factional commanders. Кроме того, более крупные общины бывших комбатантов, как правило, поддерживают связь с людьми, которые ранее командовали вооруженными группировками.
Unfortunately, the WMO Secretariat could not provide financial data for the period before 2000 due to problems with the former information system. К сожалению, Секретариат ВМО не смог предоставить финансовые данные за период до 2000 г. из-за с проблем с имевшейся ранее информационной системой.
A multi-year, inter-agency initiative to rehabilitate the environment in the former refugee-hosting areas was launched in western Ethiopia. В западной части Эфиопии началось осуществление рассчитанной на несколько лет межучрежденческой инициативы по восстановлению окружающей среды в районах, в которых ранее размещались беженцы.