None of the three former gauging stations is currently operational. |
В настоящее время не действует ни один из трех ранее существовавших гидрометрических постов. |
Contingent-owned vehicles related to the former UNMIS were operated and maintained by UNMISS |
принадлежащих контингентам автотранспортных средств, ранее относившихся к МООНВС, эксплуатировались и прошли техническое обслуживание в МООНЮС |
The former entities had also supported United Nations organizations in mainstreaming gender in their activities but there are still gaps. |
Кроме того, ранее существовавшие структуры поддерживали организации системы Организации Объединенных Наций в вопросах актуализации гендерной проблематики в их деятельности, однако в этом отношении все еще имеются недостатки. |
Examples document the potential for HCBD releases from former waste disposal. |
Судя по практическим примерам, ГХБД обладают потенциалом высвобождения из ранее удаленных отходов. |
Its work to eradicate FGM was noteworthy, in particular the retraining of former FGM practitioners. |
Деятельность Камеруна по искоренению КЖПО заслуживает особого упоминания, в частности переобучение тех женщин, которые ранее практиковали КЖПО. |
A statement was also delivered on behalf of the President of Slovenia and former member of the Working Group on Indigenous Populations. |
Было также сделано заявление от имени президента Словении, ранее входившего в состав Рабочей группы по коренным народам. |
The former trend that the majority of countries did not have specific statistics for extradition for corruption offences was confirmed. |
Подтвердилась выявленная ранее тенденция, заключавшаяся в том, что у большинства стран нет конкретных статистических данных по выдаче в связи с совершением коррупционных преступлений. |
It asked about the intention to re-establish the former Office for Equal Opportunities. |
Она поинтересовалась, планируется ли воссоздать существовавшее ранее Управление по вопросам равных возможностей. |
It is estimated that over 4,000 former income support clients found employment between 2006 and 2008. |
По существующим оценкам с 2006 по 2008 год более 4000 человек, ранее получавших материальную помощь, сумели найти работу. |
On 1 February 2002, the Autonomous Republic of Crimea Employment Centre stopped keeping separate records for former deportees. |
С 1 февраля 2002 года Центром занятости Автономной Республики Крым прекращено отдельное ведение учета ранее депортированных граждан. |
SEPI is now part of the new Development Policies Coordination Mechanism, which replaces the former National Priorities Working Groups. |
В настоящее время ГСПР участвует в работе нового механизма координации стратегий в области развития, который пришел на смену действовавшим ранее рабочим группам по вопросам национальных приоритетов. |
The latter two also existed under the former Civil Code. |
Последние два режима также были предусмотрены ранее действовавшим Гражданским кодексом. |
The legal property regime under the former Civil Code was the Separation of Property. |
Имущественно - правовой режим по ранее действовавшему Гражданскому кодексу представлял собой раздел имущества. |
However, by September 2004, UNMIK had not fully vacated the former buildings. |
Однако к сентябрю 2004 года не весь персонал МООНК покинул ранее использовавшиеся здания. |
The Act repealed the former Act on Public Associations of 12 November 1991. |
Этот закон отменил ранее действовавший Закон об общественных объединениях от 12 ноября 1991 года. |
The former situation of reliance upon socially owned enterprises would not return. |
К ранее существовавшей ситуации, когда надежды возлагались на принадлежащие социальным структурам предприятия, возврата не будет. |
On 19 December, three former UK residents detained at Guantánamo Bay were released and returned to the UK. |
19 декабря были освобождены и возвращены в Великобританию три узника Гуантанамо, ранее проживавшие в Великобритании. |
This organization has replaced the former International Committee of Onomastic Sciences, which was a closed society consisting exclusively of co-opted representatives of countries. |
ICOS заменил существовавший ранее Международный комитет онмастических наук, который был закрытым обществом, состоящим исключительно из кооптированных представителей стран. |
The former name of the company was "Michaela Frey Emaillemanufaktur". |
Ранее использовалось название Michaela Frey Emaillemanufaktur. |
2012 - Vorobyova, Tatiana Vasilievna, former director of Boarding School Nº 14. |
2012 - Воробьёва, Татьяна Васильевна, ранее возглавляла школу-интернат Nº 14. |
Today it is housed in the New Residence, the former prince-bishop's new palace. |
На сегодняшний день она находится в Новой Резиденции, которая ранее являлась новым дворцом князя-епископа. |
Both countries were former republics of the Soviet Union. |
Обе страны ранее были советскими республиками. |
While in Sydney the Claimant encountered two former servants of the Tichborne family. |
Находясь в Сиднее, Претендент столкнулся с двумя слугами, ранее работавшими в семье Тичборнов. |
In the 1967 NHL Expansion Draft Riley chose experienced players, particularly former New York Rangers players. |
На драфте расширения НХЛ в 1967 году Райли делает ставку на опытных игроков, в основном игравших ранее в Нью-Йорк Рейнджерс. |
Bomgaars took over 12 former locations. |
Растение исчезло из 12 ранее известных мест. |