Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Ранее

Примеры в контексте "Former - Ранее"

Примеры: Former - Ранее
The nature and importance of Francophone literature in various territories of the former French Empire depends on the concentration of French settlers, the length of time spent in colonial status, and how developed indigenous languages were as literary languages. Природа и значение франкофонной литературы, написанной на территориях, принадлежавших ранее Французской империи, зависит от количества франкофонов на этой территории, времени, которое территория провела в статусе колонии, и от того, насколько был развит литературный аспект местных языков.
Regarding the police force, the Government has stated that 50 Croatian police officers of Serb nationality have been included among those newly assigned to the former "RSK" region of Western Slavonia. Что касается полиции, то правительство заявило, что среди хорватских полицейских, вновь назначенных для службы в регионе Западной Славонии, ранее входившем в "РСК", насчитывается 50 полицейских сербской национальности.
In order to combat educational disadvantage effectively, the Dutch Government is now pursuing Educational Priority Policy (OVB), a comprehensive package of measures which was introduced in 1986 to replace former, less structured policies. Для эффективного устранения проблем, существующих в области образования, правительство Нидерландов в настоящее время осуществляет программу приоритетов в области образования (ППО), представляющую собой пакет мер, принятых в 1986 году для замены существовавшей ранее более общей политики.
The mining industries in many developing countries and countries with economies in transition are currently in a period of transition following the dissolution of former State-controlled companies, with Governments allocating mineral resource development to the private sector. ЗЗ. Горнодобывающая промышленность многих развивающихся стран и стран с переходной экономикой в настоящее время находится на этапе перехода, начало которому положил роспуск государством ранее принадлежавших ему компаний с передачей функции добычи полезных ископаемых частному сектору.
The programme had fallen far behind schedule. This had facilitated the occupation of particular zones by members of a particular ethnic community - a factor which prevented the former occupants of the zone from finding accommodation. Его положения выполняются с вызывающей беспокойство задержкой, которая создает благоприятные условия для занятия того или иного района представителями конкретной этнической группы, и в результате жители, ранее проживавшие в этом районе, сталкиваются с трудностями при своем размещении в нем.
Following completion, the previous year, of construction of a new building for the Homs health centre, the centre's former premises were converted into a women's programme centre. После того как в течение предыдущего года было построено новое здание для медицинского центра в Хомле, те помещения, которые центр занимал ранее, были переоборудованы в центр программы для женщин.
Messrs. Mbusa Nyamwisi and Tibasima, former first and second Vice-Presidents close to General Salim Saleh and General Kazini, are more inclined to business and the extraction of natural resources. Г-да Мбуса Ниамвизи и Тибасима, которые ранее занимали должности первого и второго вице-президентов и тесно связаны с генералом Салимом Салехом и генералом Казини, более активно вовлечены в добычу природных ресурсов и торговлю ими.
In the area of security, the Commission had since 2004 contributed to the funding of the former Economic and Monetary Community of Central Africa multinational subregional force and the current Economic Community of Central African States subregional peacekeeping force, MICOPAX. Что касается сектора безопасности, то начиная с 2004 года Комиссия участвовала в финансировании действовавших ранее многонациональных субрегиональных сил Центральноафриканского экономического и валютного сообщества и нынешней субрегиональной Миссии по упрочению мира, которая действует под руководством Экономического сообщества центральноафриканских государств.
During 1999-2000, the Mine Action Programme in Afghanistan, in close cooperation with United Nations agencies, non-governmental organizations and other entities, cleared over 43.7 square kilometres of high-priority mined areas and 101.2 square kilometres of former battlefield in 20 provinces of Afghanistan. В 1999-2000 годах Программа разминирования в Афганистане в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и другими сторонами обеспечила разминирование более 43,7 квадратных километров заминированных районов, подлежавших первоочередному разминированию, и 101,2 квадратных километра территорий, где ранее шли бои, в 20 провинциях Афганистана.
Support to human rights training conducted at the provincial level by the Royal Cambodian Armed Forces has been phased out, with the exception of training in former Khmer Rouge areas, where lower numbers of military members had been reached. Деятельность в поддержку обучения по правам человека, проводимая Королевскими камбоджийскими вооруженными силами на провинциальном уровне, была постепенно свернута, за исключением обучения в районах, которые ранее находились под контролем «красных кхмеров», где такой деятельностью было охвачено меньшее число военнослужащих.
The departure of the former Chief was not anticipated by UNHCR, which did not take any steps to identify and recruit her successor prior to her departure, and the whole selection and appointment process took 11 months. Отставка сотрудницы, ранее занимавшей этот пост, оказалась неожиданной для УВКБ, которое не предприняло никаких мер для поиска и набора нового сотрудника на это место до образования вакансии, и весь процесс отбора и назначения занял 11 месяцев.
It is associated with the former fruit-and-vegetable market in the central square, now a popular shopping and tourist site, and with the Royal Opera House, which is also known as "Covent Garden". Район связан с бывшим здесь ранее на центральной площади фруктовым и овощным рынком, а сейчас является популярным местом шоппинга и туристической достопримечательностью вместе с расположенным здесь Королевским Домом Оперы, также известным, как «Ковент-Гарден».
After LucasArts' license with Steve Purcell expired in 2005, the Sam & Max franchise moved to Telltale Games, a company of former LucasArts employees who had worked on a number of LucasArts adventure games, including on the development of Freelance Police. После того как лицензия LucasArts на персонажей истекла в 2005, франшиза Sam & Max ушла к Telltale Games, компании состоящей из бывших разработчиков LucasArts, которые ранее работали над множеством адвенчур LucasArts, включая Freelance Police.
The core of the troops came from the former Far Eastern Army, previously part of the army of General Vladimir Kappel and Ataman Ataman Semyonov. Основу войск составляли части бывшей Дальневосточной армии, ранее входившие в армии генерала В. О. Каппеля и атамана Г. М. Семёнова.
The country is more sharply divided than before, inter alia in its armed forces: between AFDL and former FAZ members and between Rwandans and Katangans. В стране существует еще больший, чем ранее, раскол, включая раскол в вооруженных силах, раскол между АФДЛ и бывшими вооруженными силами Заира; между руандийцами и жителями Катанги.
The persons concerned were Hesamuddin H., a former Afghan general, and Habibullah J. In the next case, the earlier mentioned Nzapali, 1F files played a major role in securing conviction: however, what actually triggered the investigation was a report to the police. Этими лицами являются Хесамуддин Х., бывший афганский генерал, и Хабибулла Дж. В следующем деле, деле ранее упоминавшегося Нзапали, досье 1F сыграли важную роль в вынесении обвинительного приговора: однако в действительности ход расследования ускорило донесение в полицию.
On July 1, 2008, in St. Petersburg at Kondratievsky prospect 15 (the former Ultra Electronics shop building) the company launched its first cybermarket. 1 июля 2008 года в Санкт-Петербурге на Кондратьевском проспекте, дом 15 был открыт первый магазин компании (в здании, где ранее находился магазин Ultra Electronics).
Along with her associate Kharne (a former member of Xantham's Guild, who was presumed killed in the first game), Arogazia escapes from the heroes, transforming into a Fire Dragon, Aizagora. Вместе с соратником, Карном (англ. Kharne), ранее состоявшим в Xantham's Guild и считавшимся убитым в предыдущей игре, Арогазии удаётся сбежать, превратившись в огненного дракона Айзагору (англ. Aizagora).
In 1993 the United States Coast Guard used a combination of 148 cutter patrol days and 829 aircraft patrol hours to monitor former areas of large-scale high seas drift-net fishing in the North Pacific Ocean. В 1993 году береговой охраной США было затрачено 148 судо-суток катерного патрулирования плюс 829 летных часов авиационного патрулирования в открытых водах северной части Тихого океана, где ранее имел место масштабный дрифтерный промысел.
WFP's new strategic focus is "food security for the hungry poor", implementing activities through partners with a people-centred approach, thus moving away from the former emergency response-centred approach. Предметом новой стратегии МПП является "продовольственная безопасность для голодающего малоимущего населения", при этом мероприятия осуществляются через партнеров с использованием ориентированного на людей подхода, что позволило отказаться от применявшегося ранее подхода, ориентированного на чрезвычайные меры.
A former Prime Minister and long-serving Foreign Minister of his country, Mr. Niasse will bring to his mission the authority of the statesman, the experience of the diplomat, and a deep commitment to peace in Africa. Г-н Ньясс, являющийся ранее премьер-министром, а также в течение длительного времени министром иностранных дел своей страны, будет осуществлять свою миссию, используя свой авторитет государственного деятеля и опыт дипломата и руководствуясь глубокой приверженностью делу мира в Африке.
The former cumbersome system of numbering correctional institutions has been superseded by a system whereby establishments are designated by their locality. отменена существовавшая ранее сложная номерная система идентификации учреждений исполнения наказаний и введена новая - по месту их дислокации.
To date, 134,000 UNMIK-issued driver's licences have been handed out to former holders of Yugoslav licences. К настоящему времени водительские удостоверения МООНК были выданы 134000 лиц, у которых ранее были югославские водительские права.
In line with the law, the President appointed in mid-2001, a former woman migrant worker to the Governing Board of the Philippine Overseas Employment Authority (POEA), which is the official regulatory body for overseas employment. В соответствии с этим законом в середине 2001 года президент ввел в состав совета управляющих филиппинского управления по вопросам трудоустройства за рубежом (ФУТР), являющегося официальным органом, регулирующим трудоустройство за рубежом, женщину, которая ранее была трудящимся-мигрантом.
In January 2001, Norway undertook an inspection of four stations, all situated in Dronning Maud Land, Novolazarevskaya, SANAE IV and Troll), one field station and the site of a former station). В январе 2001 года Норвегия провела инспекцию, которая охватывала четыре станции, расположенные на Земле Королевы Мод: «Майтри, «Новолазаревская», САНАЕ IV и «Тролль», одну полевую станцию и участок, где ранее находилась одна из станций).