Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Ранее

Примеры в контексте "Former - Ранее"

Примеры: Former - Ранее
Primary services are beginning to feel the effects of the shortage of resources as they try to maintain former coverage, and there is a patent deterioration in care due to a lack of basic inputs and to poorly paid, unmotivated staff. В первичных учреждениях здравоохранения начинает ощущаться нехватка ресурсов для поддержания существовавшего ранее уровня охвата обслуживанием, и очевидным становится также сокращение медицинской помощи из-за дефицита основных средств и слабой мотивации низкооплачиваемого персонала.
The Government believed it was a matter of the utmost urgency to reorganize the police, which former Governments had used as an instrument to suppress and control the most excluded members of society. В этой связи венесуэльское государство осознает неотложную необходимость в преобразовании системы полиции, которая ранее служила инструментом подавления маргинализованных групп населения и контроля за ними.
During its most recent visit to the Customs School, in February 2013, the Group observed the reported recruits from the former Forces nouvelles at the beginning of their customs military training. Во время своего последнего посещения Школы таможенной службы в феврале 2013 года Группа убедилась в том, что вышеупомянутые новые сотрудники, состоявшие ранее в рядах «Новых сил», начинали курс военно-таможенной подготовки.
The operational capability of almost all former units of the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA) continues to be limited by the lack of self-sustainment capacity and contingent-owned equipment that meet United Nations standards. Оперативный потенциал почти всех подразделений, ранее входивших в Международную миссию под африканским руководством по поддержке Мали (АФИСМА), по-прежнему остается ограниченным из-за недостатка принадлежащего контингентам и предоставляемого в рамках самообеспечения имущества, отвечающего стандартам Организации Объединенных Наций.
Rather than adopting the former multilateral/bilateral distinction, several modern commentaries on the effect of armed conflict on treaties adopt a more nuanced approach, looking to the actual subject matter of the treaty rather than the number of parties. Вместо того чтобы придерживаться принятого ранее различия между многосторонними и двусторонними договорами, в ряде современных научных работ, касающихся воздействия вооруженного конфликта на международные договоры, используется более тонкий подход и при этом учитывается фактический предмет договора, а не число его сторон.
In addition to the chemical weapons stockpiles, all 65 former chemical weapons production facilities declared by 12 States parties have been permanently de-activated. Помимо уничтожения запасов химического оружия, в 12 государствах-участниках на постоянной основе деактивированы все 65 заявленных объектов, на которых ранее производилось химическое оружие.
The former Twitter account of the 1st Production Department is now used to distribute information on the games developed by Business Divisions 1 to 4. С учетной записи в Twitter, которая ранее принадлежала 1-му отделу производства, теперь распространяется информация об играх, разрабатываемых бизнес-отделами с 1 по 4.
Hardang had no love for the House of Hador, in whose blood he had no part, and was displeased by the former unofficial rule of Túrin Turambar. Харданг не любил Дом Хадора, людей которого не было среди его предков, а ранее его раздражал факт неофициального правления Турина Турамбара в Бретиле.
Noxwin is part of the Entraction Network (former 24hNetwork) meaning, that the same player may have accounts with other operators within the network. Noxwin является партнером сети Entraction Network (ранее B2B Poker), при этом пользователи могут иметь счета у других операторов, являющихся частью сети.
With his company's relocation to New Jersey, following the purchase of land there in 1927, he moved to the former estate of Governor Franklin Murphy at "Franklin Farms" in Mendham. Одновременно с переездом компании в Нью-Джерси вследствие покупки земли в этом штате в 1927 году Вашингтон приобрёл поместье, принадлежавшее ранее губернатору Франклину Мёрфи, под названием «Франклин Фармз» (англ. Franklin Farms) в Мендхаме.
When an agent, "Odysseus", a former tobacco-smuggler, attempted to contact potential resistance groups in Greece, he reported that no group was prepared to co-operate with the monarchist government in exile in Cairo. Агент «Одиссей», ранее торговавший табаком, попытался связаться с потенциальными группами Сопротивления в стране и выяснил, что никто не собирался сотрудничать с греческим правительством в изгнании, скрывавшемся в Каире.
A common economic area with the EU promises to provide fundamental institutional guidelines for Russia's socioeconomic transformation - a blueprint of postcommunist reform that has driven reforms in the former Soviet bloc countries of Central and Eastern Europe. Общая с Европой экономическая зона обещает предоставить фундаментальные институциональные директивы для социально-экономической трансформации России - план посткоммунистических реформ, согласно которому проводились реформы в странах Центральной и Восточной Европы, ранее входивших в советский блок.
In the past, Ambassador Sinclair has been emphatic in saying that a failure to improve the economic situation would have a negative impact on the attitude of the population towards the Peace Agreement and would make it more difficult to reintegrate former combatants. Ранее посол Синклер энергично заявлял, что, если не произойдет улучшения экономической ситуации, это может оказать негативное воздействие на отношение населения к Мирному соглашению и затруднит реинтеграцию бывших комбатантов.
The Court found the previously excluded evidence to be admissible and ordered a retrial of Limaj, a former high-ranking commander of the Kosovo Liberation Army (KLA) and Government Minister, and his three co-defendants. Суд признал допустимыми ранее отклоненные доказательства и распорядился провести повторное разбирательство по делу Лимая, бывшего старшего командира Освободительной армии Косово (ОАК) и правительственного министра, и трех его соподсудимых. 24 ноября все подсудимые были возвращены под стражу.
A former subsidiary of Yukos, Yukos Capital Sarl of Luxembourg, is seeking justice from Rosneft to repay debts of companies that previously belonged to Yukos. Бывшая дочерняя компания НК «ЮКОС» - люксембургская Yukos Capital S.a.r.l. - в судебном порядке добивается от Роснефти возврата долгов компаний, ранее входивших в концерн ЮКОС.
Homer, who previously confided to Scorpio his dream of owning the Dallas Cowboys, expresses disappointment when he instead discovers the Denver Broncos practicing ineptly on his front lawn as a present from his former boss. Гомер, который ранее говорил Скорпио о мечте получить Даллас Ковбойз, разочаровывается, когда в подарок от своего бывшего босса получает команду Денвер Бронкос, неумело практикующуюся на лужайке перед домом Симпсонов.
Following this intuition, Justin Yifu Lin, the former chief economist of the World Bank, has suggested that when countries choose what to do next, they should look at a successful country that was similar to them two decades ago. В соответствии с этой идеей Джастин Ифу Линь, бывший главный экономист Всемирного банка, предложил для определения дальнейших действий в какой-либо стране изучать опыт работы успешно развивающихся стран, пребывавших в аналогичном состоянии двумя десятилетиями ранее.
The team hired former Detroit Shock assistant coach Cheryl Reeve as their new head coach, parting ways with Jennifer Gillom, who took the head coaching job of the Los Angeles Sparks. На тренерский мостик была приглашена бывший помощник главного тренера «Детройт Шок» Шерил Рив, а её помощником в клубе стала Дженнифер Гиллом, ранее работавшая с «Лос-Анджелес Спаркс».
Reports also indicated that the two former guards were known for cruising hotels to pick up women, and at least one of them had a prior incident with law enforcement. Также сообщалось, что эти двое часто занимались пикаперством женщин в туристических отелях, и, по крайней мере, у одного из них ранее уже были столкновения с законом.
While still 7, Arakawa began training with former Olympian Hiroshi Nagakubo, a pair skater who competed in the 1972 Winter Olympics in Sapporo, Japan. Тогда же Сидзука начала тренироваться под руководством Хироси Нагакубо, ранее выступавшего в парном катании на зимних Олимпийских играх 1972 года, проходивших в японском городе Саппоро.
The representative explained that the former pro-natalistic policy had been abandoned for appropriate economic measures, including a draft bill on the allocation of State subsidies for children. Представитель пояснила, что вместо проводившейся ранее политики стимулирования рождаемости в настоящее время предполагается принять соответствующие экономические меры, включая проект закона о предоставлении государственных пособий на детей.
The decline in trade between the countries of the former CMEA was steep, particularly amongst the States belonging to the CIS. Сокращение объема торговли между странами, ранее входившими в СЭВ, особенно между государствами СНГ, носило стремительный характер.
In this regard, the Housing Development Company Ltd., established in 1992, is in no position to replace the former Central Housing Authority, as was sadly demonstrated after the recent cyclone Hollanda. Следует отметить, что Хаузинг Дивелопмент Компани Лтд., созданная в 1992 году, не может заменить существовавшее ранее Центральное управление по жилищному вопросу, как это, к сожалению, продемонстрировал недавний циклон Холанда.
In some cases new and comprehensive ODS-related legislation has been introduced, in others, former legal acts had to be reviewed and successively amended, and in one case transitional regulations had been introduced. В некоторых случаях введено новое всеобъемлющее законодательство об ОРВ; другие страны пошли по пути пересмотра и последовательного изменения ранее принятых законодательных актов, а в одном случае были установлены нормативные положения переходного характера.
Staff from Phnom Malai and Pailin, the main districts of the former Khmer Rouge areas, were recruited and trained immediately prior to the July elections. Непосредственно перед июльскими выборами в Пноммалае и Пайлине, основных районах, ранее находившихся под контролем "красных кхмеров", был нанят и подготовлен соответствующий персонал.