Unlike the first game, Elite Force II is largely set on board the USS Enterprise-E stationed in the Alpha Quadrant. |
В отличие от предыдущей игры, действие «Elite Force II» в основном происходит на борту «Энтерпрайза-E» в Альфа квадранте. |
Issues remain surrounding weapons procurement, distribution and transfer, as well as identifying private security companies with Bridging Tashkil personnel and recruitment of Afghan Public Protection Force personnel. |
Сохраняются проблемы с закупкой, распределением и перевозкой оружия, выявлением частных охранных компаний с персоналом, подпадающим под действие «ташкил», а также с укомплектованием кадрами Афганских сил по защите населения. |
Noting also that the mandate of the United Nations Protection Force expires on 31 March 1995, in conformity with resolution 947 (1994), |
принимая к сведению тот факт, что действие мандата Сил Организации Объединенных Наций по охране истекает 31 марта 1995 года в соответствии с резолюцией 947 (1994), |
The Force Commander implemented an emergency contingency plan, reorganizing the Force temporarily into two sectors, covered by the Austrian and United Kingdom battalions. |
Командующий Силами привел к действие чрезвычайный план развертывания на случай непредвиденных обстоятельств и на временной основе перегруппировал Силы на два сектора, которые были прикрыты австрийским батальоном и батальоном Соединенного Королевства. |
Shining Force II takes place somewhere in the area of 40-70 years after Shining Force Gaiden: Final Conflict, and is set in the same lands of Parmecia and Grans. |
Действие игры Shining Force II происходит спустя 40-70 лет после событий Shining Force Gaiden: Final Conflict на тех же землях - Пармеции и Грансе. |
5.2.1.28.3. The vehicle shall fulfil the laden compatibility requirements of annex 10, but to achieve the objectives of paragraph 5.2.1.28.2. the vehicle may deviate from these requirements when the coupling force control is in operation. 5.2.1.28.4. |
5.2.1.28.3 Транспортное средство должно соответствовать предписаниям приложения 10 в отношении совместимости нагрузки, однако для достижения целей, изложенных в пункте 5.2.1.28.2, транспортное средство может не отвечать этим предписаниям в случае приведения в действие регулятора тормозного усилия. |
well... by using miniature micro fusion reactions it creates quantum leaps in atoms forming super charged electron particles this in turn causes the protons to be held together at 10,000 times the force in a standard proton pack sounds complicated |
посредством мини реакций микро синтеза это устройство резко усиливает движение атомов, таким образом формерует сверхзаряженные электроны. что, в свою очередь, усиливает действие протонов в 10000 раз, если сравнивать со стандартным протоновым блоком. непростое устройство. |
3.1.1. in an emergency manoeuvre, the time elapsing between the moment when the control device begins to be actuated and the moment when the braking force on the least favourable placed axle reaches the level corresponding to the prescribed performance must not exceed 0.6 seconds; |
3.1.1 при резком торможении время, проходящее между началом воздействия на орган управления и моментом, когда действие тормозного усилия на ось, находящуюся в наиболее неблагоприятных условиях, достигает величины, соответствующей предписанной эффективности, не должно превышать 0,6 секунды. |