| All right, you don't want to play angry, fine. | Хорошо, ты не хочешь играть гнев, прекрасно. |
| Stop fiddling, you look fine. | Хватит возиться, ты прекрасно выглядишь. |
| You are going to cut quite the fine figure at the Founders' dinner tonight. | Ты будешь прекрасно сегодня выглядеть на ужине Основателей. |
| Everything was fine with our system until the power grid... | Все было прекрасно с нашей системой до тех пор... |
| No, she's been fine. | Нет, с ней все было прекрасно. |
| If you don't want to bend your precious rules for Camille, fine. | Если ты не хочешь уклониться от своих драгоценных правил ради Камиллы, прекрасно. |
| Look, Vivian and I were getting along fine, I swear it. | Клянусь, мы с Вививан прекрасно ладили. |
| Lebanon will always remain a generous country founded on the desire to foster all that is fine and beautiful. | Ливан всегда будет щедрой страной, основанной на стремлении поддерживать все, что прекрасно и красиво. |
| You're a serious student, which is fine, but it's really not enough. | Ты хорошая студентка и это прекрасно только этого не достаточно. |
| He's fine, and I'm getting grief. | У него все прекрасно, а я получаю нагоняй. |
| No, the reality is I feel fine. | Нет, я чувствую себя прекрасно. |
| I'm in fine fettle, Patrick. | Я прекрасно себя чувствую, Патрик. |
| Before... You said everything was fine. | Недавно... ты сказал, что всё прекрасно. |
| So I guess everything worked out fine. | Мне кажется, у них всё прекрасно разработано. |
| You know, Archie and I were fine before you got here. | Между мной и Арчи всё было прекрасно, пока не появилась ты. |
| It doesn't matter, I'm really fine on my own. | Это всё не важно,... мне прекрасно одному. |
| I told you, I feel fine. | Я же говорил, что прекрасно себя чувствую. |
| If you want to stay back and protected, fine. | Если ты хочешь, чтобы всё осталось как было - прекрасно. |
| This goes to Stanley for all the fine work he did this year. | Достаётся Стэнли за то, как он прекрасно в этом году работал. |
| Just a moment, it's all fine and dandy. | Секундочку, все хорошо и прекрасно. |
| If I knew what we were going to the police with, fine. | Если бы я знал, с чем нам идти в полицию, прекрасно. |
| The CHAIRMAN thanked the delegation of Liechtenstein for its succinct and focused replies and for its fine report. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Лихтенштейна за ее сжатые и четкие ответы и за ее прекрасно подготовленный доклад. |
| It would be morally wrong to pretend that everything is fine just because India says so. | Было бы неправильно с моральной точки зрения притворяться, что все прекрасно лишь потому, что Индия заявляет об этом. |
| No, you look fine, love. | Нет, ты выглядишь прекрасно, любимая. |
| Looks like I'm doing fine without you. | Кажется, я и без вас прекрасно справляюсь. |