Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Прекрасно

Примеры в контексте "Fine - Прекрасно"

Примеры: Fine - Прекрасно
We're fine like this, aren't we? Мы и так прекрасно общаемся, а?
I have just been selected as Minister for Foreign Affairs and you have just been elected President, so you and I should get along fine. На меня только что остановили выбор в качестве министра, а на Вас - в качестве Председателя, так что мы с Вами, должно быть, прекрасно поладим.
It works fine if everybody picks up the glass on the left, or if everyone picks up the glass on the right. Прекрасно работает, если каждый возьмет стакан, стоящий слева от него. или все будут брать стакан, который стоит справа.
She's all right, she's fine, I promise. С ней все в порядке, все прекрасно, я обещаю.
Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: Ладно, ладно, хорошо, прекрасно, чудно, что ж, вот тебе правда:
Although this worked fine for those of us who enjoyed managing Exchange 2007 via the EMS, this was a disappointment for Exchange administrators that liked to manage Exchange using the GUI. Хотя все это прекрасно работает для тех, кому нравится работать с Exchange 2007 через EMS, это было сильным разочарованием для тех администраторов, которые любят управлять Exchange, используя GUI.
Okay, fine, we'll all stay here, but we're going to sleep now! Хорошо, прекрасно, мы все останемся здесь, но мы немедленно ложимся спать!
"If you ask people" what they think are the greatest loves stories, they'll say Romeo and Juliet, or Hermione and Ron Weasley, and those are fine, but if you ask me, great love stories can be small, Если вы спросите людей, какая, по их мнению, величайшая любовная история, они бы сказали, Ромео и Джульета, или Гермиона и Рон Уизли, и это прекрасно, но если вы спросите меня, величайшая любовная история может быть маленькой,
Fine, except for being broken. Прекрасно, за исключением того, что она сломана.
Fine. Go ahead, collapse. Прекрасно, давай, просто свались от болезни.
Fine. But right now, we have another calling. Прекрасно, но пока нас ждут другие дела.
Fine, but I'm keeping an eye on her. Прекрасно, но я буду следить за ней.
Fine, Just, don't follow me like a... Прекрасно. Тогда не ходи за мной как...
Fine, we'll use the system to give everyone here the new orders. Прекрасно, мы будем следовать принятым планам и отдавать новые приказы.
Fine, we'll do something else then. Прекрасно, тогда сделаем что-нибудь другое.
Fine, if you tell me what's happening. Прекрасно, если скажете, что происходит.
Fine, we'll smash you along with the house. Прекрасно, мы разрушим дом с вами внутри.
Fine, thank you, Mr. Bourget. Прекрасно, спасибо, мсье Бурже.
Fine. I'll be there in an hour. Прекрасно. Я буду там через час.
Fine, let's give this lady a happy ending. Прекрасно. Пусть у леди будет хороший конец.
Fine, I've arranged a little dinner party for all of us. Прекрасно! Я устроила всем нам встречу за обедом.
Fine, I'll just open the safe. Прекрасно, я только открою сейф.
Fine, Roz, you just cancel your date. Прекрасно, Роз, тогда просто отмени свидание.
Whatever, so I just said Fine. Пофиг. Так что я сказала: Прекрасно.
Fine, but you're dealing with him when they break up. Прекрасно, но когда они расстанутся, утешать его будешь ты.