No, I hear you fine. |
Нет, я прекрасно вас слышу. |
Relaxation is fine - you still feel OK. |
Расслабление - это прекрасно. Нам по-прежнему хорошо. |
The moratoriums are fine, but we do need to focus on the molecules on the oil. |
Моратории - это прекрасно, но мы должны сфокусироваться на молекулах нефти. |
He's fine when he stays over at my place. |
С ним все прекрасно, когда он остается в моей квартире. |
And these policies work fine without taxes, subsidies or mandates. |
Такая поддержка прекрасно работает без налогов, субсидий или предписаний. |
We always said, Brooklyn Bridge Park, fine. |
Мы всегда говорили, Парк Бруклин Бридж, это прекрасно. |
I was doing fine in Oslo. |
Мне и в Осло было прекрасно. |
And if you find him, tell him that me and Robbie are fine on our own. |
А если вы его найдете, скажите ему, что нам с Робби прекрасно вдвоем. |
Okay, fine, she's a liar. |
Ладно, прекрасно, она - лгунья. |
I understand fine, now you're threatening me. |
Я прекрасно поняла, теперь ты мне угрожаешь. |
You know, u-up until Tuesday, everything was perfectly fine. |
До вторника ведь все было прекрасно. |
It's especially fine to me. |
А для меня - так просто прекрасно. |
I am perfectly fine waiting until you make time for me. |
Я могу прекрасно подождать, пока у тебя появится свободная минутка. |
Paralyzed, but other than that, fine. |
Да. Парализован, но не считая этого, все прекрасно, да. |
Greece got along fine before I was born. |
Греция обходилась прекрасно без меня и перед тем когда я был рождён. |
I was fine until last year. |
А я прекрасно себя чувствовал до прошлого года. |
He was perfectly fine until about a block from here. |
Он прекрасно себя вёл, пока до дома не остался один квартал. |
Even after Kirk came, she seemed fine. I... |
Даже после Кирка она чувствовала себя прекрасно, я... |
I can manage fine without your money. |
Я прекрасно справлюсь без твоих денег. |
Okay, all right, fine. |
Ладно, все нормально, просто прекрасно. |
Stanislavski and the Method are perfectly fine in the rehearsal room, but they don't belong on a film set. |
Система Станиславского и методика прекрасно работают на репетициях, но не на съемочной площадке. |
Well, they do cut a fine figure. |
Что ж, они прекрасно себя проявляют. |
I hear you fine like this. |
Я тебя лёжа прекрасно слышу, говори. |
I'd sleep fine if people would stop coming in here every ten minutes. |
Я бы и так прекрасно спала, если бы сюда не вламывались каждые десять минут. |
You can tell your boss that I am fine. |
Можете передать вашему боссу, что у меня все прекрасно. |