Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Прекрасно

Примеры в контексте "Fine - Прекрасно"

Примеры: Fine - Прекрасно
If she cannae see us, then fine. Если она не может с нами увидеться, прекрасно.
The aircraft is doing fine, and so are you. Самолет справляется прекрасно, как и Вы.
People tell me I'm old and ill, but I feel perfectly fine. Люди говорят мне, что я стара и больна, но я прекрасно себя чувствую.
I told her I was fine, but she sounded sad. Я говорил ей, что все прекрасно, но она казалась грустной.
If that helps you, fine. Если это тебе поможет - прекрасно.
Which is fine by me because I do not intend to fail. Прекрасно, лично я не собираюсь проигрывать.
You know fine well I shall be a hundred years old on Monday. Ты прекрасно знаешь, что в понедельник будет сто.
It was all fine until I started choking. Все было прекрасно, пока я не начала задыхаться.
And you know, I feel fine. И знаешь, я чувствую себя прекрасно.
Mornings were fine, but by evening, he started to deteriorate. Утром всё было прекрасно, но вечерами ему становилось хуже.
You obviously know fine well who I am. Очевидно, вы прекрасно знаете, кто я.
Yes, fine, he'll be there tomorrow. Да, прекрасно, он заедет завтра.
I just need to think positive, be friendly, and everything will work out fine. Я просто должна мыслить позитивно, быть дружелюбной, и все будет прекрасно работать.
The invention worked fine. I just got caught. Оно прекрасно сработало, просто я попалась.
Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
A fine job you did too, by the way. И кстати, вы прекрасно справились.
Then your father came back and all was fine. А потом твой отец вернулся и все было прекрасно.
My baby is fine, Mulder. С моим ребёнком всё прекрасно, Малдер.
She feels fine, you believe that? Она чувствует себя прекрасно, Вы поверите в это?
To be clear, I was fine running. Честно говоря, я прекрасно справлялся.
You heard me perfectly fine, Mr. Sullivan. Вы все прекрасно расслышали, мистер Салливан.
If this guy is a fraud, then fine. Если этот парень мошенник - тогда прекрасно.
OK, fine - we'll do it your way. Хорошо, прекрасно, поступим по-твоему.
You want to be wild and carefree and passionate and unpredictable, fine. Ты хочешь быть дикой и беззаботной и страстной и непредсказуемой, прекрасно.
I just looked over there and everything seemed fine. Я только что смотрел на вас и все казалось прекрасно.