Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Прекрасно

Примеры в контексте "Fine - Прекрасно"

Примеры: Fine - Прекрасно
Fine, how about a whole arm then? Прекрасно, как на счет целой руки тогда?
And she said, "Fine!" А она сказала: "Прекрасно!"
Fine, but how do I get there? Прекрасно, но как я его найду?
Fine, I'll show you a winner, just you watch. Прекрасно, я покажу, кто победитель, просто наблюдайте!
Fine couple of game hunters we are. Мы с тобой прекрасно играем роль охотников.
Fine. I'll drive between sips. Прекрасно, я буду вести между глотками!
Fine, Grandpa, and you? Прекрасно, дедуль, как ты?
Fine as in confused, insecure, emotional? Прекрасно означает... растерянность, неуверенность, волнение?
Fine, send your son to school Прекрасно. Пошли своего сына в школу.
She'll ask me how my day was and I'll say, Fine, honey. Она спросит, как прошел мой день, и я отвечу: Прекрасно, дорогая.
Fine, but this is still my case, and I'm running this operation. Прекрасно, но это мое дело, и я тут командую.
Fine. But just so you know, that's not why I offered. Прекрасно, но, чтобы ты знала это не то, почему я хочу помочь.
Fine, you want to join hands? Прекрасно, хотите взяться за руки?
Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me. Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне.
Fine, I won't ask anymore! Прекрасно, я больше ни о чём не попрошу!
Fine. - Can I ask you another question? Прекрасно. - А можно еще вопрос? - Конечно.
NAW, LET'S PRETEND EVERY- THING'S FINE. Нет, давай притворимся, что всё прекрасно.
Fine, but you think your father would let us ask for a loan? Прекрасно, а ты думаешь твой отец позволил бы просить ссуду?
Fine, thanks, "Arnelle." Прекрасно, спасибо, "Арнель".
Fine, then we can get right to our next training exercise... obstacle course! Прекрасно, значит, мы можем приступать к следующей части тренировки - полоса с препятствиями!
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong. Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось.
Fine, if there's anything emergent, page me in the pit. Прекрасно Если что-нибудь случится, вызовите меня
Fine, you don't like the computer, don't use it! Прекрасно, раз тебе не нравится компьютер, так не пользуйся им!
I SAY WE'RE DOING FINE WITHOUT HIM. По-моему, мы прекрасно справляемся и без него.
IF YOU CALL SELLING 40 TICKETS "DOING FINE". Если по-вашему сорок проданных билетов - это "прекрасно справляемся"...