Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Прекрасно

Примеры в контексте "Fine - Прекрасно"

Примеры: Fine - Прекрасно
(Woman) My grandkids all went to Yale and are all doing fine now. Мои внуки учились в Йеле, у них сейчас все просто прекрасно.
And her friend drinks the coffee, and is fine. подруга выпивает кофе и чувствует себя прекрасно.
And what's funny - at least if you're six years old - is that the coyote's totally fine too. И самое смешное, по крайней мере, когда тебе шесть лет, что у койота вообще тоже всё прекрасно.
Robert, I understand how things work around here and I'm sure Susan Tyneman will make a perfectly fine Gwendolen. Роберт, я понимаю, как здесь всё устроено, и не сомневаюсь, Сьюзен Тайнеман прекрасно справится с ролью Гвендолен.
and if the fine folks only thought just how poets beautifully waste their time и если местные люди только подумают, как поэты прекрасно проводят время
So please tell me what is going on, because when I came home for Dad's birthday, everything seemed fine. Так что, пожалуйста, скажи мне, что происходит, ведь когда я приезжал домой на день рождения папы, все, казалось, было прекрасно.
But she didn't go to college, and she's doing fine. Но она не пошла в колледж, и прекрасно себе живет.
And I said "fine." Я сказала, "прекрасно".
They were fine for seven years, but then she began complaining that it was a poor house that held no future for her. Они прекрасно там жили семь лет, но затем она начала жаловаться, что дом беден и будущего у неё нет.
Don't it make you feel so fine? "Не это заставляет тебя чувствовать себя прекрасно?"
We are running the plugin on 2.7.1 and all works fine. Мы работает плагин на 2.7.1 и все прекрасно работает.
The meeting place doesn't vary also what come here any more the first year, fine know that, where and when. Место встречи не меняется и те, которые приезжают сюда уже не первый год, прекрасно знают что, где и когда.
Immediately, I am going to interview the farmer says, see it now that I'm doing perfectly fine mango. Сразу же, я собираюсь взять интервью у фермер говорит, видишь теперь, что я делаю прекрасно манго.
I can swim fine, Dad, OK? Я могу плавать прекрасно, ясно?
Alright, then fine, you know what? Till someone tells me otherwise, I have work to do. Хорошо тогда прекрасно, знаете что, пока кто-нибудь не скажет мне иначе, я буду занята своей работой.
Everything is fine Inspector, thank you Всё прекрасно, инспектор, спасибо.
About 10 paces 10 paces is fine Примерно в 10 шагах! В 10 шагах, прекрасно.
If you want to wallow in self-pity, fine! Если вы хотите упиваться жалостью к себе, прекрасно!
The bedding trade in Lyon is fine, but Постельные торги в Лионе - это прекрасно, но...
Five shots and I am feeling fine! Пять рюмок - а я чувствую себя прекрасно!
You'll be feeling fine once the music starts Ты станешь чувствовать себя прекрасно, как только музыка заиграет
When you're 20, fine, but you're no longer 20. Когда тебе 20 - прекрасно, но тебе-то больше не 20.
Now, if you don't want the kid to wear a wire, fine. И, если вы не хотите, чтобы парень носил прослушку, то прекрасно.
Okay, fine, I need the walk Ладно, прекрасно, мне нужно прогуляться
And what's funny - at least if you're six years old - is that the coyote's totally fine too. И самое смешное, по крайней мере, когда тебе шесть лет, что у койота вообще тоже всё прекрасно.