However, we'll have to make a record of this matter and keep it on file... |
Однако мы должны будем составить отчёт по этому случаю, и завести дело, ... |
I reopened the file. I learned to live with a ghost. |
Я поднял это дело и... понял, что гоняюсь за призраком. |
Did his army personnel file come through yet? |
Его личное дело из армии еще не доставили? |
I'll ask Roban to get the file on these raids |
Я попрошу Робана достать дело об ограблениях. |
She lost the file and you covered for her |
Она потеряла дело, а вы прикрыли её. |
Their file was dealt with in a court in Ahvaz and, based on the evidence and following a hearing, the verdict was issued. |
Их дело рассматривалось в суде в Ахвазе, и на базе полученных доказательств и после заслушивания дела им был вынесен приговор. |
Primary and Secondary pupils in difficulty were put in special classes, on the decision of a special committee, following consideration of their file. |
Для учащихся, испытывающих трудности в начальной и средней школах, предусмотрены специализированные классы, куда они помещаются по решению специальной комиссии, изучившей их дело. |
A hearing was scheduled for 5 July 2012 in the Ngozi appeal court but was postponed because the case file had not yet been transferred there. |
Слушание было назначено на 5 июля 2012 года в апелляционном суде Нгози, но было отложено, так как дело еще не поступило в указанный суд. |
According to the source, testimony submitted on behalf of Mr. Hekmati's friends and relatives, negating the allegations of espionage, were neither accepted nor included in his file. |
Согласно источнику, свидетельские показания, представленные от имени друзей и родственников г-на Хекмати, в которых отрицались обвинения в шпионаже, не были ни приняты, ни включены в его дело. |
A personal file shall be maintained for each arrested or detained person, in which years and dates of admission and release from custody or detention shall be included in a mandatory manner. |
На каждое задержанное или арестованное лицо заводится личное дело, в которое в обязательном порядке должны включаться число, месяц, год приема и освобождения из-под стражи . |
This possibility arises mainly when a criminal file was put in safe keeping or when a period of six months has elapsed without any action being taken by the Judicial Police Officer. |
Такая возможность возникает тогда, когда дело отправляется в архив или когда проходит шесть месяцев, а сотрудник уголовной полиции не принял никаких мер. |
If, on the other hand, a judicial information procedure for the purpose of criminal proceedings has been closed, the case file is transmitted to the commander of the person concerned. |
Если же, напротив, предварительное следствие в рамках уголовного преследования прекращается без последствий, дело направляется начальнику воинской части подследственного. |
The central authority responsible for international cooperation in criminal matters then reviews the file (in the light of the various criteria mentioned in the comment under article 13 of the Convention) before the Minister of Justice finally decides whether or not to grant the extradition. |
Затем, прежде чем министр юстиции примет окончательное решение о согласии или несогласии на выдачу, дело изучает центральный орган, ответственный за международное сотрудничество по уголовным делам (проверяя соблюдение различных критериев, упоминаемых в комментарии относительно выполнения статьи 13 Конвенции). |
Where prisons are concerned, Belgian prison regulations stipulate that a prison file must be established for each detainee, containing all official documents relating to the detainee. |
В отношении тюрем следует отметить, что, согласно бельгийским пенитенциарным правилам, на каждого заключенного должно быть заведено тюремное дело, к которому приобщаются все касающиеся этого заключенного официальные документы. |
I took the file to make you rebuild the case from scratch because you and the genius squad missed a couple kind of important things. |
Я взял этот файл, чтобы заставить тебя восстановить это дело с нуля, потому что ты и ещё отряд гениев пропустили парочку важных деталей. |
As long as child services has an open file on Tariq, he can't get custody. |
Поскольку у органов опеки заведено дело на Тарика, он не может получить опеку. |
I want to see her file! |
Я хочу видеть её личное дело! |
The author was presented with the case file for a third time between 22 June 2000 and 28 July 2000. |
Уголовное дело предъявлялось автору для ознакомления в третий раз в период с 22 июня 2000 года по 28 июля 2000 года. |
It is only if the judge finds the presented arguments convincing that he or she may request the case file and, at his or her discretion, remit the case to the panel of judges of the supervisory review court for consideration. |
Только если судья сочтет представленные доводы убедительными, он может истребовать материалы дела и по своему усмотрению передать дело на рассмотрение коллегии судей суда кассационной инстанции. |
It's not our concern, but we got to make a copy of that file without anybody knowing. |
Это не наше дело, но нам нам сделать копию этого файла так, чтобы никто не узнал. |
That will give you approximately 8 1/2 minutes to spoof the key card, break into the safe, and retrieve Tulley's file before Vargas's informant can get to it. |
Это даст вам около 8,5 минут на то, чтобы подменить карту-ключ, взломать сейф, и вытащить дело Талли, до того, как до него доберется осведомитель Варгаса. |
Flight out of Cincinnati, stiff vodka tonic on flight, pick up cat from a neighbor, and then open the file on the next mountain. |
Улечу из Цинциннати, накачаюсь водкой с тоником в полете, заберу кота у соседа, а затем открою дело на следующую гору. |
Do I file Louise Iver under "sociopaths" or "the unexplained"? |
Может, дело Луис Айвер подписать как "Социопаты" или "Необъяснимое"? |
You did read her file, didn't you? |
Ты читал ее дело, так ведь? |
I see, so you've put it on file, get that, that's great. |
Так, понятно, то есть дело вы откроете. |