| We have witnessed unprecedented unity among nations in fighting major wars in the past, and terrorism at present. | В прошлом мы были свидетелями беспрецедентного единства наций в совместном ведении крупных войн, а в настоящем - в борьбе с терроризмом. |
| He is assisted in his crime fighting efforts with help from James Rhodes and Pepper Potts. | В этой борьбе с беззаконием ему помогают Джеймс (Роди) Роудс и Пеппер Поттс. |
| In many ways, they began to see fighting big business as akin to fighting terrorists. | Во многих отношениях они начали рассматривать борьбу с крупным бизнесом близкой борьбе с террористами. |
| In the words of one non-governmental observer, it consists in "fighting the insurgents by fighting the civilian population". | По словам одного из наблюдателей из неправительственной организации, такая стратегия сводится к "борьбе с повстанцами через борьбу с гражданским населением". |
| Gradually, the SCO shifted its focus to fighting Islamic radicals. | Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами. |
| The UN and many countries officially share the view that bio-fuel is one option in fighting climate change. | ООН и многие страны мира официально разделяют точку зрения, что биотопливо является одной из альтернатив в борьбе с изменением климата. |
| These tools can be used by Iranians fighting dictatorship, or by Tibetan dissidents trying to save their culture. | Эти инструменты могут использоваться иранцами в борьбе с диктатурой или тибетскими диссидентами в попытках сохранить свою культуру. |
| They are useless at fighting today's new terrorist enemy. | Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом. |
| I've spent my career fighting these problems. | Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами. |
| Wracked with guilt, he modifies his wrestling costume and dedicates his life to fighting crime. | Охваченный чувством вины, Питер надевает свой костюм с ринга и посвящает свою жизнь борьбе с преступностью. |
| I really don't want you to be the standard, stock do-gooder fighting injustice. | Я-я правда не хочу чтобы ты был обычным, благодетелем в борьбе с несправедливостью. |
| Well, I have a fair bit of experience fighting crime. | Ну, у меня большой опыт в борьбе с преступностью. |
| The proof of success in fighting terror... is something the public never hears about. | Доказательство успеха в борьбе с терроризмом... является то, что общественность никогда не узнает о. |
| This drug could be a complete game-changer for us in fighting the outbreak in Cameroon. | Этот препарат может стать прорывом в борьбе с этой эпидемией в Камеруне. |
| Now it may be the key to fighting this new warrior. | Теперь это может быть ключом к борьбе с этим новым видом воина. |
| National approaches to fighting organized transnational crime should take into account present-day realities. | В рамках национальных подходов к борьбе с организованной транснациональной преступностью следует учитывать современные реалии. |
| Pursuant to a government decision, the army also began to play an explicit role in fighting organized crime and ordinary offences. | По решению правительства вооруженные силы также занимают ведущую роль в борьбе с организованной преступностью и общими правонарушениями. |
| The Commission on Civil Rights is the major machinery for fighting discrimination in the United States. | Комиссия по гражданским правам является основным механизмом в борьбе с дискриминацией в Соединенных Штатах. |
| Using gender analysis to examine the spread of AIDS can assist officials in developing a more effective approach to fighting the epidemic. | Применение гендерного анализа в деле изучения проблемы распространения СПИДа может содействовать выработке более эффективного подхода к борьбе с эпидемией. |
| None the less, the Government of Paraguay is committed to fighting the scourge of drug trafficking and money-laundering. | Однако правительство Парагвая привержено борьбе с бедствием торговли наркотиками и отмыванием денег. |
| The Presidents and Prime Minister gathered there noted with satisfaction that our region had made significant headway in fighting international crime. | Собравшиеся там президенты и премьер-министр с удовлетворением отметили, что наш регион добился существенных успехов в борьбе с международной преступностью. |
| The declaration should emphasize the key role of primary education in fighting illiteracy, with a gender perspective. | В декларации должна подчеркиваться крайне важная роль начального образования в борьбе с неграмотностью с учетом гендерной перспективы. |
| When Underwood loses, you'll spend the next two years fighting off a primary opponent. | Когда Андервуд проиграет, вы проведете 2 года в борьбе с оппонентом по праймериз. |
| Her baby's a weapon, off fighting the commies. | Её ребенок - оружие в борьбе с коммуняками. |
| I've spent my career fighting these problems. | Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами. |