| Cameroon has put considerable effort into fighting disease. | В борьбе с болезнями Камерун прилагает значительные усилия в области здравоохранения. |
| It also lacks affirmative-action measures and fails to establish any institutional mechanism for fighting discrimination. | Кроме того, все еще не приняты позитивные меры, и не был создан институциональный механизм по борьбе с дискриминацией. |
| Alternative development policies were important in fighting illicit cultivation and poverty and marginalization. | В борьбе с незаконным выращиванием наркотиков, а также нищетой и маргинализацией важны альтернативные стратегии развития. |
| Each map is a different mission fighting terrorists. | Каждая карта - это еще одна миссия по борьбе с террористами. |
| Captain America returns to crime fighting and the Avengers. | Капитан Америка вернулся и к борьбе с преступностью, и к Мстителям. |
| I belong here in Haven with Audrey, fighting you. | Моё место здесь, в Хэйвене, рядом с Одри, в борьбе с тобой. |
| Remarkable results have been achieved nationwide in fighting drugs. | По всей стране в борьбе с наркотиками были достигнуты значительные результаты. |
| Our commitment to fighting international terrorism has guided our actions internally, bilaterally, regionally and internationally. | В деятельности, осуществляемой нами на национальном, двустороннем, региональном и международном уровнях, мы руководствуемся своей приверженностью борьбе с международным терроризмом. |
| Progress in fighting illiteracy was also acknowledged. | Было также признано наличие прогресса в борьбе с неграмотностью. |
| International support is thus requested in fighting this scourge. | Поэтому участники Совещания просят об оказании международной поддержки в борьбе с этим бедствием. |
| Achieving the Millennium Development Goals largely depends on fighting HIV/AIDS successfully. | Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в значительной степени зависит от успеха в борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| Highlights of activities and results in fighting HIV/AIDS in 2005. | Информация о мероприятиях по борьбе с ВИЧ/СПИДом и ее результатах в 2005 году. |
| A foolproof method for fighting depression. | У меня целая система по борьбе с депрессией. |
| Several speakers lauded the Department for its work in fighting bigotry, racism and intolerance. | Несколько ораторов дали высокую оценку работе Департамента по борьбе с фанатизмом, расизмом и нетерпимостью. |
| The blockade also affects the implementation of projects on fighting cancer, which is one of the IAEA's priorities. | Блокада также мешает осуществлению проектов по борьбе с раковыми заболеваниями, которые являются одним из приоритетных направлений в работе МАГАТЭ. |
| Competition agencies also played an important role in fighting distortions generated by anti-competitive laws and regulations. | Органы по вопросам конкуренции играют также важную роль в борьбе с перекосами, вызванными антиконкурентными законодательными и подзаконными актами. |
| When fighting drug trafficking or illicit drug use, fundamental human rights must be respected. | В рамках усилий по борьбе с незаконным оборотом или потреблением запрещенных наркотиков необходимо соблюдать основополагающие права человека. |
| The theme of the first International Day will be the role of lawmakers and the judicial system in fighting impunity for crimes against journalists. | Первый Международный день будет посвящен роли законодателей и судебной системы в борьбе с безнаказанностью преступлений против журналистов. |
| Implement their commitments to fighting illegal trade in wildlife already taken in other forums; | а) выполнять свои обязательства по борьбе с незаконной торговлей дикими животными и растениями, ранее принятые на других форумах; |
| The Security Council welcomes the efforts of the Government of Afghanistan in fighting drug production in Afghanistan. | Совет Безопасности приветствует усилия правительств Афганистана по борьбе с производством наркотиков в Афганистане. |
| MONUSCO will continue to support the judiciary in fighting impunity for human rights violations, including by providing support for trials. | МООНСДРК будет продолжать оказывать поддержку судебным органам в борьбе с безнаказанностью в случаях нарушений прав человека, в том числе путем содействия проведению судебных разбирательств. |
| As a multi-ethnic country, Cameroon was committed to fighting racism and related intolerance. | Камерун как многонациональная страна привержен борьбе с расизмом и связанной с ним нетерпимостью. |
| Development strategies must prioritize fighting unemployment, especially among young people, through an emphasis on education and expanding social protection systems. | Стратегии развития должны уделять особое внимание борьбе с безработицей, прежде всего среди молодежи, делая упор на образовании и расширении систем социальной защиты. |
| The representatives conducted a panel on fighting gender stereotypes to overcome HIV/AIDS in Central and Eastern Europe. | Ими была организована экспертная дискуссия по вопросу о борьбе с гендерными стереотипами в решении проблемы ВИЧ/СПИДа в Центральной и Восточной Европе. |
| The award was designed to recognize the commitment, creativity and leadership of business leaders in fighting modern-day slavery. | Эта награда присуждается в знак признания решимости, инициативности и руководящей роли лидеров делового мира в борьбе с современной формой рабства. |