Примеры в контексте "Fact - Дело"

Примеры: Fact - Дело
But the fact is, you're responsible. Но дело в том, что вы несёте ответственность.
The fact is I haven't been paid off on that contract myself. Дело в том, что мне самому не заплатили за тот контракт.
The fact is, you've lost sight of your mission. Дело в том, что вы потеряли из виду свою миссию.
The fact is, the United Nations will always be short of money. Дело в том, что Организация Объединенных Наций всегда будет испытывать недостаток средств.
The fact is, Bertie... I know you won't mind. Дело в том, Берти, я знаю, ты не будешь против, я сказал,...
The fact remains that the Council today did not settle the question of accountability in Darfur. Дело по-прежнему в том, что сегодня Совет отнюдь не решил вопрос об ответственности в Дарфуре.
In fact, it will probably better my Witness Protection deal. На самом деле, это наверное моё лучшее дело защиты свидетелей.
Probably something to do with the fact that you're not a real... Возможно, дело в том, что ты не настоящий...
Because the fact is... they don't. Потому что дело то том... об этом, они не соврут.
Might have something to do with the fact that nobody reads the paper anymore. Может, дело в том, что больше никто не читает газет.
The fact is, in most cases total food production may have increased. Но дело в том, что в большинстве случаев общий объем производства продовольствия увеличился.
It reflects the manifold nature of our subject and the fact that we have dealt with a number of controversial issues. Он отражает многогранный характер нашего предмета и тот факт, что мы имели дело с рядом спорных проблем.
In fact it is on the low side compared with the cost experience of other organizations undertaking similar projects. На самом деле его стоимость незначительна по сравнению с той, с которой имеют дело многие организации, осуществляющие такие же проекты.
And the fact is, dad and mom have been having problems for years. Дело в том, что у моих отца и матери многие годы были проблемы в браке.
This is about the fact that I lost our wedding invitations. Лемон, дело в том, что я потерял наши пригласительные.
Because these strikes were, in fact, the work of dangerous radicals. На самом деле, подобные стычки дело опасных радикалов.
This isn't about the fact that you cheated. Дело не в том, что ты изменяла.
The simple fact is you feel responsible for Goose... and you have a confidence problem. Дело в том, что ты чувствуешь вину за смерть Гуся... и на этой почве у тебя возникают проблемы.
We are fully aware of the fact that a transition to democracy is not easy. Мы полностью осознаем то обстоятельство, что переход к демократии дело непростое.
The fact that you've dealt with Bill is gravely serious. То, что вы имели дело с Биллом, уже достаточно серьёзно.
The fact was that liquidation often led to preservation of employment and markets. Дело в том, что ликвидация часто ведет к сохранению занятости и рынков.
The fact is, as the Secretary-General has argued, Darfur faces a humanitarian catastrophe. Дело в том, что, как утверждает Генеральный секретарь, Дарфуру грозит гуманитарная катастрофа.
That has in fact happened, and I deplore it. Именно так и обстояло дело, и я могу лишь об этом сожалеть.
But the fact remains that there are now two currents in international law. Но дело в том, что в современном международном праве существуют два течения.
In this connection the State party recalls that the author's case was in fact heard by the Privy Council. В этой связи государство-участник напоминает, что фактически дело автора слушалось в Тайном совете.