| Fact is, I'm grateful. | Дело в том, что я благодарен. |
| Fact is, there are 50 million people in this country without medical insurance. | Дело в том, что в стране 50 миллионов людей, не имеющих медицинской страховки. |
| Fact is, it's assault and battery against a fellow officer. | Дело в том, что это нападение и избиение, совершенное в отношении сослуживца. |
| Fact is, I was just trying to help a friend get out of trouble. | Дело в том, что я просто пытался помочь другу выбраться из неприятностей. |
| Fact is, I've just had word that one among our number has been awarded an extraordinary promotion. | Дело в том, что прошел слушок, что один из наших коллег был удостоен внеочередного продвижения по службе. |
| Fact is, me and Razer, we want you to have it. | Дело в том, что мы с Рейзером тоже этого хотим. |
| Fact is, we've got ten bodies, no crime to investigate and families anxious to bury their dead. | Дело в том, что у нас есть десять тел и нет преступления, а семьи хотят похоронить своих близких. |
| Fact is, you're looking at the source of the modern age, the microchip, lasers, spaceflight, cars, all reverse-engineered by studying him. | Дело в том, что вы смотрите на источник всех достижений современного века: микрочипы, лазеры, космические полеты, машины, - все это результат его изучения. |
| Fact is, we don't really know what he's planning. | Дело в том, что мы фактически не знаем, что там затевается. |
| The fact is I trust you | Дело в том, что я полностью тебе доверяю. |
| The fact that it makes sense doesn't make sense? | Дело не в трех неделях. |
| The Joint Fact Finding Group currently has seven open cases and one awaiting closure. | В настоящее время на рассмотрении совместной группы по установлению фактов находится семь дел, а еще одно дело должно вскоре быть закрыто. |
| Fact is, I came into some back pay I was owed... from about a month ago. | Дело в том, что скоро мне должны вернуть долг... примерно месячной давности. |
| Fact is, there's a man threatening to kill people... because you refused to help his son. | Но дело в том, что этот человек угрожает убить заложников, если вы не поможете его сыну. |
| Fact is, we don't even know if this is Lieutenant Ford we're dealing with. | На самом деле, мы даже не знаем, с лейтенантом Фордом ли имеем дело. |
| That was, in fact, economic. | Дело было в экономической выгоде. |
| It's more the fact that... | Просто дело в том... |
| The fact is, I'm pretty ignorant in spiritual matters. | Дело в том, что... |
| And point of fact, | И дело в том... |
| Well, the fact of the matter is, | дело в том что, |
| Well, fact of the matter is... | Понимаешь, дело в том... |
| And the fact that... | И дело в том... |
| Look, the fact is her information only seems relevant retrospectively, which isn't very useful at all. | Слушай, дело в том, что её информация только кажется имеющей отношение к делу задним числом, от которой в свою очередь мало толку. |
| Well, I got used to the fact that noone contacts the author when something is published. | Дело в том, что ребята оттуда точно знают, что нужно делать, чтобы заработать еще больше денег, снимая кино. |
| The fact remains... that our bombers continue to be intercepted. | Но дело в том, что наши бомбардировщики не успевают долететь до цели, их подбивают в воздухе. |