Примеры в контексте "Fact - Дело"

Примеры: Fact - Дело
The fact that my fantasy happens to step on what you consider to be your private domain. Дело в том, что моя фантазия ступила на территорию, которую вы считали своими личными владениями.
In fact, for him, it's a fact of life. Фактически, для него это дело жизни.
It's not just the fact of her illness, but the fact that it was kept from Board members and shareholders alike. Дело не только в самой её болезни, а в том, что её скрывали и от совета директоров, и от акционеров.
In fact, this case is enormously difficult. К тому же, это дело невероятно сложное.
This in fact brought the case to the Constitutional Court. Таким образом, дело поступило на рассмотрение Конституционного суда.
The fact is we just can't go into it this evening. Дело в том, что я не могу поговорить с Вами сегодня на эту тему.
But the fact is, your water broke all over the back seat. Но дело в том, что у тебя отошли воды и разлились по всему заднему сиденью.
The fact is, sir the young monkey's in love with Nora. Дело в том, сэр что юная обезьяна влюбилась в Нору.
Matter of fact, just come with me. За дело, пойдёмте со мной.
The fact is, we're all complicit. Дело в том, что мы все соучастники.
The fact is, the majority of couples who have experienced affairs stay together. Дело в том, что большинство пар, имевших опыт измены, остаются вместе.
The fact is, you know something about Stern no one else knows. Дело в том, что ты знаешь что-то о Стерне, чего не знает больше никто.
The fact is your patch is not there. Дело в твоем, что твоего патча там нет.
The fact is, I have not properly introduced myself. М: Дело в том, что я не правильно представился.
The fact is, I don't look after his clothes. Дело в том, что я не присматриваю за его вещами.
The point is that most people who lived in Yorkshire where Lancastrians, in fact. Дело в том, что большинство людей, живших в Йоркшире, были за Ланкастер, в действительности.
Mr. Koufax the fact is you kidnapped this child. М-р Коуфакс дело в том, что вы похитили этого ребёнка.
It is a fact that I still a stranger. Дело в том, что я по-прежнему чужой для тебя.
The fact that someone like Eric Dunn is out there right now should tell us something. Дело в том, что кто-то типа Эрика Данна Там, снаружи, должен нам что-то сказать прямо сейчас.
Well, point of fact, didn't actually do anything. Ну, дело в том, что я ничего не делал.
It's about the fact that you obviously used me. Дело в том, что ты очевидно использовала меня.
Which in fact we are, but I think this is the narrow view. Вот как обстоят дело, но я думаю, это из-за ограниченности взгляда.
Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun. Давайте ценить тот факт, что большинство из вас возможно никогда не имели дело с оружием.
And it wasn't the fact that you knew so much. И дело было не в том, как много ты знал.
In fact, I just wrote about your latest case. Я только что написала про ваше последнее дело.