The fact that my fantasy happens to step on what you consider to be your private domain. |
Дело в том, что моя фантазия ступила на территорию, которую вы считали своими личными владениями. |
In fact, for him, it's a fact of life. |
Фактически, для него это дело жизни. |
It's not just the fact of her illness, but the fact that it was kept from Board members and shareholders alike. |
Дело не только в самой её болезни, а в том, что её скрывали и от совета директоров, и от акционеров. |
In fact, this case is enormously difficult. |
К тому же, это дело невероятно сложное. |
This in fact brought the case to the Constitutional Court. |
Таким образом, дело поступило на рассмотрение Конституционного суда. |
The fact is we just can't go into it this evening. |
Дело в том, что я не могу поговорить с Вами сегодня на эту тему. |
But the fact is, your water broke all over the back seat. |
Но дело в том, что у тебя отошли воды и разлились по всему заднему сиденью. |
The fact is, sir the young monkey's in love with Nora. |
Дело в том, сэр что юная обезьяна влюбилась в Нору. |
Matter of fact, just come with me. |
За дело, пойдёмте со мной. |
The fact is, we're all complicit. |
Дело в том, что мы все соучастники. |
The fact is, the majority of couples who have experienced affairs stay together. |
Дело в том, что большинство пар, имевших опыт измены, остаются вместе. |
The fact is, you know something about Stern no one else knows. |
Дело в том, что ты знаешь что-то о Стерне, чего не знает больше никто. |
The fact is your patch is not there. |
Дело в твоем, что твоего патча там нет. |
The fact is, I have not properly introduced myself. |
М: Дело в том, что я не правильно представился. |
The fact is, I don't look after his clothes. |
Дело в том, что я не присматриваю за его вещами. |
The point is that most people who lived in Yorkshire where Lancastrians, in fact. |
Дело в том, что большинство людей, живших в Йоркшире, были за Ланкастер, в действительности. |
Mr. Koufax the fact is you kidnapped this child. |
М-р Коуфакс дело в том, что вы похитили этого ребёнка. |
It is a fact that I still a stranger. |
Дело в том, что я по-прежнему чужой для тебя. |
The fact that someone like Eric Dunn is out there right now should tell us something. |
Дело в том, что кто-то типа Эрика Данна Там, снаружи, должен нам что-то сказать прямо сейчас. |
Well, point of fact, didn't actually do anything. |
Ну, дело в том, что я ничего не делал. |
It's about the fact that you obviously used me. |
Дело в том, что ты очевидно использовала меня. |
Which in fact we are, but I think this is the narrow view. |
Вот как обстоят дело, но я думаю, это из-за ограниченности взгляда. |
Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun. |
Давайте ценить тот факт, что большинство из вас возможно никогда не имели дело с оружием. |
And it wasn't the fact that you knew so much. |
И дело было не в том, как много ты знал. |
In fact, I just wrote about your latest case. |
Я только что написала про ваше последнее дело. |