Примеры в контексте "Fact - Дело"

Примеры: Fact - Дело
You see, I was not, in fact, born yesterday. Дело в том, что я не вчера родился.
In fact, it was me. По сути, все дело во мне.
It's to do with the fact it's completely vile. Дело в том, что он совершенно отвратный.
But you will be in the mood when you realize the importance of that fact. Но тебе будет до него дело, когда осознаешь важность этого факта.
Probably has something to do with the fact that he lost his last tournament. Возможно, дело в том, что он проиграл прошлый турнир.
In fact, that was not the case. В действительности, дело обстояло иначе.
It is a fact that Article 50 of the Charter cannot be easily invoked. Дело в том, что статьей 50 Устава воспользоваться не так легко.
Following a further request from the Commonwealth of Dominica, the case against Switzerland was in fact removed from the Court's List. В ответ на просьбу Содружества Доминики дело в отношении Швейцарии было фактически исключено из общего списка Суда.
That is unrealistic; in fact, the reverse is true. Фактически, дело обстоит как раз наоборот.
However, the Court was dealing with a case wherein the two connecting factors coincided in fact. Вместе с тем Суд рассматривал дело, в котором эти два связующих фактора фактически совпадали.
In fact, the bench of three judges who heard the case was unanimous in its decision. Действительно, трое судей, рассматривавшие данное дело, приняли решение единогласно.
This fact was not taken into account, and the Vorobyev case was brought to court. Этот факт не был принят во внимание и дело Воробьёва предали в суд.
It was in fact that girl who was looking for me, I really liked. Дело было в том, что девушке, которая искала меня, я очень нравился.
Point of fact: You don't belong here. Дело в том, что ты не отсюда.
You did a fact, you cracked the case for us. По правде сказать, это вы раскрыли дело.
But the simple fact is, it's no laughing matter. Очевидный факт, это дело - не шутка.
In fact, I want to execute him tonight. Дело в том, что я хочу казнить его этой ночью.
Complicating matters further is the fact that China's political evolution has failed to keep pace with its economic progress. Еще больше усложняет дело тот факт, что политической эволюции Китая не удалось шагать в ногу с его экономическим прогрессом.
The fact that you're right. Дело в том, что ты права.
Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun. Давайте ценить тот факт, что большинство из вас возможно никогда не имели дело с оружием.
And in fact, this robot has been designed as a scientific tool for neuroscience. Дело в том, что создан он в качестве инструмента для нейробиологии.
The fact that he's dead makes it more interesting. Тот факт, что он мертв, делает это дело ещё более интересным.
However, the fact remains you're not even open for business now. Однако, факт остается фактом, сейчас ты даже не можешь открыть дело.
It's the fact that you believe them. Дело в том, что ты в них веришь.
The fact that your case was already in the works should keep you out of any immediate trouble. Тот факт что ваше дело было в работе должно держать вас подальше от неприятностей.