Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Продлен

Примеры в контексте "Extended - Продлен"

Примеры: Extended - Продлен
The mandate of the Office of the Ombudsperson was extended by a further 18 months, until December 2012. Мандат Канцелярии Омбудсмена был продлен еще на 18 месяцев, до декабря 2012 года.
Furthermore, the eviction of housing which were up for forced sales was extended from one month to three months. Кроме того, срок для выселения из жилья, подлежащего принудительной продаже, был продлен с одного до трех месяцев.
The detention term was extended for a further 15-days period, to allow the Public Prosecutor's Office further time for investigation. Впоследствии срок задержания был продлен еще на 15 суток, с тем чтобы государственная прокуратура имела больше времени для расследования.
Mr. Amer's detention periods were further extended until 22 February 2007. Затем срок задержания г-на Амера был продлен до 22 февраля 2007 года.
As noted previously, the construction schedule has been extended by six months compared with the schedule in the previous report. Как отмечалось ранее, график строительства был продлен на шесть месяцев по сравнению с графиком, приведенным в предыдущем докладе.
If the workplan is not extended, discontinue the Working Group. Упразднение Рабочей группы, если план работы не будет продлен.
The GFV mandate was extended by a 2 years period until the end of 2011. Мандат группы по ГМТС был продлен на двухлетний срок до конца 2011 года.
The house arrest of Bllaca was extended until 1 May in order to allow investigations to continue. Домашний арест Баллака был продлен до 1 мая в интересах продолжения следствия.
Operation Amani Leo was also extended, with the aim of increasing the emphasis on targeted operations. Срок действия операции «Амани-Лео» также был продлен в целях расширения операций против конкретных объектов.
Pilot phase has been extended by one year to allow a deeper base of evidence to emerge. Экспериментальный этап был продлен на один год с целью сбора более обширной базы данных.
The validity of this visa has been extended from 30 days to 45 days. Срок действия виз этого типа был продлен с 30 до 45 дней.
The deadline for the submission of original credentials was subsequently extended until 10 November 2010. Крайний срок для представления оригинальных полномочий был впоследствии продлен до 10 ноября 2010 года.
Due to some technology issues, the deadline was extended to 13 April. В связи с рядом технических вопросов конечный срок был продлен до 13 апреля.
In 2008, it was extended for a further five years. В 2008 году срок его осуществления был продлен еще на пять лет.
The term of the pilot project was extended for an additional year last month. В прошлом месяце срок действия этого экспериментального проекта был продлен еще на год.
That work would end prematurely if its mandate were not extended; hence, our support for the draft resolution. Эта работа была бы преждевременно прервана, если бы не был продлен мандат Комиссии, поэтому мы поддерживаем данный проект резолюции.
The deadline for the formation of coalitions was extended until 4 November. Крайний срок для формирования коалиций был продлен до 4 ноября.
His mandate was extended by the Security Council for a further period of eight months. Его мандат был продлен Советом Безопасности еще на восемь месяцев.
On that date, the detention was extended until 22 March 2011. В эту дату срок содержания под стражей был продлен до 22 марта 2011 года.
The following day their detention was extended for two more years. На следующий день срок их задержания был продлен еще на два года.
The mandate was extended for a further three-year period in Council resolution 15/18 of 30 September 2010. В резолюции Совета 15/18 от 30 сентября 2010 года этот мандат был продлен на трехлетний период.
In addition, the deadline for submission of housing requests from returnees had been extended. Кроме того, был продлен срок подачи заявок от возвращенцев на предоставление жилья.
The International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan was also extended, until October 2007. Мандат Международных сил содействия безопасности (МССБ) в Афганистане был также продлен до октября 2007 года.
The date of submission was extended to May 2009 for the States that completed early ratification. Теперь срок подачи представлений продлен до мая 2009 года для тех государств, которые уже завершили процесс ратификации.
The trial period was extended to allow the industry to test the new amendments in the table of tolerances. Испытательный период был продлен, с тем чтобы дать возможность отрасли испытать новые поправки к таблице допусков.