| Their mandate was extended on 17 September 2012 by resolution 66/295. | В соответствии с резолюцией 66/295 их мандат был продлен 17 сентября 2012 года. |
| The post has been extended to 2015. | Срок пребывания этого специалиста был продлен до 2015 года. |
| This commission has been extended until 2015. | Срок выполнения этого задания был продлен до 2015 года. |
| Consequently, the supervision contract was formally extended in December 1985. | В соответствии с этим контракт на руководство работами был официально продлен в декабре 1985 года. |
| Bhagheeratha advised the Commission that the fertiliser contract would not have been extended. | Корпорация "Бхагеерата" уведомила Комиссию о том, что контракт по удобрениям продлен бы не был. |
| This period was later extended until 1534. | В 1512 году этот льготный срок был продлен до 1534 года. |
| The Programme has been extended to December 1994. | Срок осуществления этой Программы был продлен до декабря 1994 года. |
| His detention was then extended for 30 days. | Срок его предварительного заключения был затем продлен на 30 дней. |
| One peacekeeping mandate (MINURSO) was extended. | Был продлен мандат одной из операций по поддержанию мира (МООНРЗС). |
| The mandate was extended to 2004. | Срок действия мандата был продлен до 2004 года. |
| This project was extended until December 2004. | Этот проект затем был продлен до декабря 2004 года. |
| For this reason the time limits were extended to 2012. | На основании этого срок действия их полномочий был продлен до 2012 года. |
| The initial six-month trial period was subsequently extended. | Первоначальный срок проведения этого эксперимента, составлявший шесть месяцев, был продлен. |
| The Law was extended in January 2008. | В январе 2008 года срок действия этого закона был продлен. |
| The Committee was established for an initial trial period of one year as a pilot, which was subsequently extended. | Комитет был создан на экспериментальной основе на первоначальный испытательный период в один год, который был затем продлен. |
| Cape Verde's access to the Enhanced Integrated Framework was extended for three years. | Доступ Кабо-Верде к Расширенной комплексной рамочной программе был продлен на три года. |
| The construction phase has been extended by four months, with the occupancy date put back by one month. | Этап строительства был продлен на четыре месяца, а дата переезда была отсрочена на один месяц. |
| The mandate was subsequently extended by resolution 2032 (2011) for five months until 27 May 2012. | В резолюции 2032 (2011) этот мандат был впоследствии продлен на пять месяцев до 27 мая 2012 года. |
| The Group welcomes the fact that the contract of the customs consultant for the UNOCI Integrated Embargo Monitoring Unit has been extended. | Группа приветствовала тот факт, что контракт таможенного консультанта Объединенной группы ОООНКИ по контролю за соблюдением эмбарго был продлен. |
| The MOU with NPI in Kazakhstan has been extended until 30 April 2012 and the draft final report has been submitted. | МоВ с НУУ Казахстана продлен до 30 апреля 2012 года, и уже представлен проект окончательного доклада. |
| Its mandate was extended, during the reporting period, by paragraph 27 of resolution 2111 (2013). | В отчетный период ее мандат был продлен в пункте 27 резолюции 2111 (2013). |
| The regime was extended for a further period of 18 months by resolution 2082 (2012). | Резолюцией 2082 (2012) этот режим был продлен еще на 18 месяцев. |
| The deadline for applications has been extended to Friday, 15 November 2013. | Срок подачи заявок продлен до пятницы, 15 ноября 2013 года. |
| The Global Partnership was extended at the 2011 G-8 Summit in Deauville, France. | Срок действия Глобального партнерства был продлен на саммите «восьмерки» в 2011 году в Довиле, Франция. |
| This period was further extended until 17 July 2014. | Этот срок был продлен до 17 июля 2014 года. |