Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Продлен

Примеры в контексте "Extended - Продлен"

Примеры: Extended - Продлен
The plenary extended the mandate of the Mechanism for an additional period of three years. На пленарной встрече мандат этого механизма был продлен еще на три года.
In the Al-Anbar Governorate the process was extended until 7 September. В провинции Анбар этот процесс был продлен до 7 сентября.
The Group's mandate was likewise extended in the same resolution until 31 January 2005. Мандат Группы был также продлен той же резолюцией до 31 января 2005 года.
This period of one month is extended to 90 days if the territory of the requesting country does not border on Morocco. Этот срок может быть продлен до 90 дней, если территория ходатайствующей страны не граничит с Марокко.
The Committee's mandate was extended for a further period of two years by resolution 1673. Мандат Комитета был продлен еще на два года резолюцией 1673.
The mandate of UNOMB has since been extended for six months, to 30 June 2005. Впоследствии мандат МООННБ был продлен на шесть месяцев до 30 июня 2005 года.
However, as the mandate of UNOMB was subsequently extended, estimated expenditures exceed the appropriation by $53,400. Однако в связи с тем, что мандат МООННБ был впоследствии продлен, сметные расходы превысили предусмотренные ассигнования на 53400 долл. США.
This project, funded by the World Bank, has been extended up to the end of August 2005. Этот проект, финансируемый Всемирным банком, был продлен до конца августа 2005 года.
The period of suspension has also been extended to 72 hours. Период приостановления может быть также продлен до 72 часов.
The mandate was extended by the Commission on Human Rights in 2003, at its fifty-ninth session in resolution 2003/45. Мандат был продлен Комиссией по правам человека в 2003 году на ее пятьдесят девятой сессии в резолюции 2003/45.
We believe that a second Decade would be meaningless if the mandate of the Working Group is not extended. Мы исходим из того, что проведение второго Десятилетия будет лишено смысла, если не будет продлен мандат Рабочей группы.
The Strategy has been extended for one year until 31 March 2005. Срок действия стратегии был продлен на один год до 31 марта 2005 года.
The three-year transitional period was extended to 26 August 2005. Трехлетний переходный период был продлен до 26 августа 2005 года.
The transitional period was extended by six months, through December. Переходный период был продлен на шесть месяцев - до конца декабря.
The 5-year judicial reform plan had recently been extended to 15 years. Пятилетний срок выполнения плана реформы судебной системы недавно продлен до 15 лет.
The Commission's mandate has been extended to the end of May 2002. Мандат Комиссии продлен до конца мая 2002 года.
The other was extended through January 1997. Срок участия другого слушателя был продлен по январь 1997 года включительно.
Resolution 8/7 extended the Special Representative's mandate to 2011. В соответствии с резолюцией 8/7 срок действия мандата Специального представителя был продлен до 2011 года.
For the Maldives, there was a less formal process but several trading partners extended trade preferences and access to the Enhanced Integrated Framework was prolonged. В отношении Мальдивских Островов этот процесс носил менее формальный характер, но несколько торговых партнеров продлили торговые преференции, и был продлен доступ к Расширенной комплексной рамочной программе.
Based on the productive practical results of the initial implementation phase of the memorandum of understanding, it was extended until October 2015. Поскольку на начальном этапе осуществления этого меморандума о взаимопонимании удалось добиться высоких практических результатов, срок его действия был продлен до октября 2015 года.
The Commission then clarified and extended the Working Group's mandate by resolution 1997/50. Мандат Рабочей группы был продлен и уточнен Комиссией в ее резолюции 1997/50.
This commission was established for six months and was extended to August 2010. Комиссия учреждалась сроком на шесть месяцев, и ее мандат был продлен до августа 2010 года.
The MoU was extended for one more year on 3rd September 2012. Срок действия меморандума о взаимопонимании был продлен еще на один год З сентября 2012 года.
The temporary permits of 5,200 foreign nationals had been extended in recent years. За последние годы был продлен срок действия разрешений на временное проживание 5200 иностранных граждан.
The deadline for reporting was set at 17 April 2003, later extended to 31 March 2004. Был установлен предельный срок для представления докладов - 17 апреля 2003 года, который впоследствии был продлен до 31 марта 2004 года.