Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Продлен

Примеры в контексте "Extended - Продлен"

Примеры: Extended - Продлен
The deadline set for amending Article 31 (f) has been extended until March 2005, amidst significant differences on content, legal form and timing. Крайний срок, установленный для внесения поправок в статью 31 f), был продлен до марта 2005 года при существовании значительных разногласий в отношении содержания, правой формы и сроков.
Therefore, special rapporteurs who have served more than six years but who have already had their tenure extended will not be affected. Таким образом, рассматриваемое решение не будет затрагивать специальных докладчиков, которые находились на соответствующем посту более шести лет, но срок пребывания в должности которых уже продлен.
At a military hearing held on 2 March 1999, her remand had reportedly been extended for 15 days. В ходе слушания ее дела военным трибуналом 2 марта 1999 года срок ее содержания под стражей был продлен на 15 дней.
The rehabilitation programme was extended till 2007 with 1.5 billion HUF, US$6 million cost per year. Срок осуществления программы был продлен до 2007 года с ежегодным бюджетом 1,5 млрд. форинтов, или 6 млн. долл. США.
For developing countries, the required reductions are two thirds of those applying to developed countries, and the implementation period is extended to 10 years. Для развивающихся стран уровень требуемых сокращений составляет две трети от требований для развитых стран, при этом период осуществления продлен до десяти лет.
Finally, the Special Representative suggested that if his mandate is extended, he would return to many of the participants for recommendations and support. В заключение Специальный представитель заявил, что если его мандат будет продлен, то он вновь обратиться ко многим из участников за рекомендациями и поддержкой.
Finally, we would like to see the period covered by the report extended at least to the month of August. И, наконец, мы хотели бы, чтобы период, охватываемый докладом, был продлен по крайней мере до августа месяца.
An addendum to the agreement signed on 1 November 2006 extended the deadline for LRA forces to gather in the designated assembly areas. В соответствии с дополнением к подписанному 1 ноября 2006 года соглашению был продлен крайний срок сбора сил ЛРА в обозначенных сборных районах.
On 4 January 1999, an ad hoc military proceeding was reportedly held and extended his detention for 15 days. Согласно сообщениям, 4 января 1999 года состоялось заседание специальной коллегии военного суда, решением которой срок его содержания под стражей был продлен на 15 дней.
The team was to submit a report to the Secretary-General by late December 1997, this deadline being later extended to May 1998. Группа должна была представить доклад Генеральному секретарю к концу декабря 1997 года, но этот срок позднее был продлен до мая 1998 года.
The final date of 31 December 2003 has been extended once again, until March 2004. Срок действия указов, истекавший 31 декабря 2003 года, вновь был продлен до марта 2004 года.
As a result, the questionnaire was redistributed to the States Parties, international and non-governmental organizations and the deadline for submission was extended to 2 June 2004. В результате вопросник был вновь распространен среди государств-участников, международных и неправительственных организаций, а предельный срок для представления был продлен до 2 июня 2004 года.
The existing contract expired in November 2009 and has been extended on an exceptional basis up to 28 July 2010. Существующий контракт истек в ноябре 2009 года и был в виде исключения продлен до 28 июля 2010 года.
With the adoption of Council resolution 1886 (2009), the mandate of UNIPSIL was extended until 30 September 2010. В результате принятия резолюции 1886 (2009) Совета мандат ОПООНМСЛ продлен до 30 сентября 2010 года.
1 systems contract was not extended owing to performance issues 1 системный контракт не был продлен ввиду проблем с его исполнением
The contract for one fixed-wing asset was not extended, leaving the Mission with one helicopter for air support. Договор фрахта одного самолета продлен не был, в результате чего в распоряжении Миссии остался один вертолет воздушной поддержки.
Meanwhile, the tenure of the parliamentary committee established to monitor the November 2008 agreement between the Maoist-led Government and NC was extended on 19 April for three months. Между тем мандат парламентского комитета, созданного для контроля за осуществлением подписанного в ноябре 2008 года соглашения между правительством, возглавляемым маоистами, и НК был продлен 19 апреля еще на три месяца.
The deadline for contributions was later extended up to the end of August, due to holiday season, to achieve a higher level of participation. Установленный крайний срок затем был продлен до конца августа в связи с летними отпусками, с тем чтобы можно было обеспечить более высокий уровень участия.
In particular, her fifth term of house arrest was extended on 25 May 2007, for a period of one year. В частности, пятый срок ее домашнего ареста был продлен 25 мая 2007 года на один год.
The Plan of Action for the African Decade of Persons with Disabilities 1999-2009, recently extended to 2019, has been signed by Tanzania. Танзания подписала План действий на Африканское десятилетие инвалидов 1999-2009 годов, который недавно был продлен до 2019 года.
Also, when the mandate of the Special Rapporteur had been extended again in April 2011, he had been tasked with expanding humanitarian space. Кроме того, когда в апреле 2011 года повторно был продлен мандат Специального докладчика, ему была поручена задача расширить гуманитарное пространство.
On 29 July, by resolution 2002 (2011), the Council extended for 12 months the mandate of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. Совет принял 29 июля резолюцию 2002 (2011), в которой был на 12 месяцев продлен мандат Группы контроля по Сомали и Эритрее.
The Committee is supported by a Panel of Experts, whose mandate was extended and modified, during the reporting period, by paragraph 6 of resolution 1961 (2010). Комитету оказывает поддержку Группа экспертов, мандат которой был продлен и изменен в ходе отчетного периода пунктом 6 резолюции 1961 (2010).
The project was extended until 2011, but reduced to $1.33 million for the biennium. Проект был продлен до 2011 года, но его бюджет был сокращен до 1,33 млн. долл. США на двухгодичный период.
The UNODC project for CARICC has been extended until the end of 2011 to ensure support for the Centre during the first few years of its operation. Осуществляемый ЮНОДК проект ЦАРИКЦ продлен до конца 2011 года с целью обеспечить поддержку Центра в течение первых нескольких лет его существования.