This line is currently being extended 202 kilometers east to Herat. |
Это направление в настоящее время продлено на 202 километра к востоку к городу Герат. |
A cease-fire had been extended until mid-August. |
Действие соглашения о прекращении огня было продлено до середины августа. |
The Territory's tax exemption legislation was extended to 2035. |
Действие законоположений территории, касающихся налоговых льгот, было продлено до 2035 года. |
On the same day, the inquiry was extended until 21 August 2002. |
В тот же день расследование было продлено до 21 августа 2002 года. |
His permit to stay in Romania had been extended until 11 August 2002. |
Его разрешение на пребывание в Румынии было продлено до 11 августа 2002 года. |
Consolidation of State authority 14. On 14 May, the stabilization and reconstruction plan for war-affected areas was extended until 2017. |
Осуществление плана стабилизации и восстановления районов, переживших вооруженный конфликт, 14 мая было продлено до 2017 года. |
The integrated strategic framework, first developed in 2010, was extended until December 2012. |
Действие комплексных стратегических рамок, впервые разработанных в 2010 году, было продлено до декабря 2012 года. |
The deployment of the Bangladeshi engineering company was extended to December 2013. |
Развертывание бангладешской инженерной роты было продлено до декабря 2013 года. |
The time for debate had been extended, while inequalities increased and international solidarity waned. |
Время для обсуждения этого вопроса было продлено, однако наряду с этим усилилось неравенство и ослабла международная солидарность. |
Following a recent comprehensive appraisal of the initiative, it had been extended to 2006. |
По результатам комплексной оценки этой инициативы ее действие было продлено до 2006 года. |
Following an evaluation, the Act was extended in December 2001. |
По результатам проведенной оценки в декабре 2001 года действие данного закона было продлено. |
The temporary payment mechanism was extended by the Governing Council in decision 227 at its fifty-second session (June-July 2004). |
Действие этого временного механизма осуществления выплат было продлено Советом управляющих на его пятьдесят второй сессии в решении 227 (июнь-июль 2004 года). |
A short-term access agreement allowing the return of international staff following their evacuation in April was extended. |
Краткосрочное соглашение о доступе, позволяющее возвратиться международному персоналу после его эвакуации в апреле, было продлено. |
Most of the activities have been completed on schedule, though some have been extended. |
Большинство мероприятий было завершено в срок, хотя осуществление некоторых из них было продлено. |
Meanwhile, the dining car service was extended further, to Andermatt. |
Между тем, обслуживание в вагоне-ресторане было продлено дальше, до Андерматта. |
The resulting three-year agreement was extended in 2006. |
В результате трехлетнее соглашение было продлено в 2006 году. |
The loan was extended for a further month on 25 October. |
25 октября арендное соглащение было продлено ещё на один месяц. |
The leasehold, originally concluded for 12 years, was subsequently extended until 31 December 1996. |
Действие соглашения об аренде, первоначально заключенного на 12 лет, было впоследствии продлено до 31 декабря 1996 года. |
The cease-fire agreement was extended for another three months, until 26 August. |
Соглашение о прекращении огня было продлено еще на три месяца, до 26 августа. |
In August 1993, the state of emergency was extended for another 60 days. |
В августе 1993 года чрезвычайное положение продлено еще на 60 дней. |
This programme has been extended through 1992 as approved by the Council in May 1992. |
Действие указанной Программы было продлено на 1992 год в соответствии с решением Совета от мая 1992 года. |
To compensate for the delay, voting was extended until 29 November in those few stations where it had started late. |
С учетом этой задержки время голосования было продлено до 29 ноября на тех нескольких участках, где оно началось с опозданием. |
The state of emergency in the Department of Lima was extended from 8 December 1998 for 60 days. |
Чрезвычайное положение в провинции Лима было продлено с 8 декабря 1998 года на 60 дней. |
The Committee welcomes reports that this ceasefire was extended for an additional three months in January 1999. |
Комитет с удовлетворением отмечает сообщения о том, что прекращение огня было продлено в январе 1999 года еще на три месяца. |
The lease initially covered a period of four years and was extended for another four years. |
Арендное соглашение первоначально охватывало четырехлетний период и было продлено еще на четыре года. |