Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Распространены

Примеры в контексте "Extended - Распространены"

Примеры: Extended - Распространены
Travel restrictions were extended to others not banned, further reducing expenditures. Ограничения на поездки были распространены и на тех, кто не подпадал под действие запрета, что позволило еще более сократить расходы.
In 1993 these benefits were further extended to those involved in treason. В 1993 году эти льготы были также распространены на лиц, причастных к преступлениям, связанным с государственной изменой.
The measures were later extended to Al Qaeda. Позднее эти меры были распространены и в отношении организации «Аль-Каида».
Flexible working arrangements available to those with dependents had also been extended to all workers. Гибкие условия работы, предоставляемые тем работникам, которые имеют иждивенцев, были распространены на всех работников.
Subsequently, international standards and frameworks first developed under the Convention have been extended to apply to all serious crimes. Впоследствии международные стандарты и правовые рамки, изначально разработанные рамках Конвенции, были распространены на все серьезные преступления.
Since then, these methods have been extended to other models such as support vector machines or logistic regression. Затем эти методы были распространены на другие модели, такие как методы опорных векторов или логистическая регрессия.
She wondered whether such programmes would be institutionalized and extended to the judiciary and to the general public. Она задает вопрос о том, будут ли такие программы оформлены огранизационно и распространены на судебные органы и представителей общественности.
First, its provisions had been extended to internal conflicts, which was precisely where humanitarian crises originated. Во-первых, его положения были распространены на внутренние конфликты, в которых как раз и кроются истоки гуманитарных кризисов.
Medical benefits for public-sector employees were extended to include their parents. Планы медицинского страхования для государственных служащих были распространены и на их родителей.
Thus, negative security assurances have been extended to an area covering more than 50 per cent of the world's surface. Таким образом, НГБ распространены на территорию, охватывающую более 50 процентов земной суши.
The collective punishment was extended to the rest of the population. Меры коллективного наказания были распространены и на остальных жителей города.
National accounts have been extended to data on the labour market, social protection and household production. Национальные счета были распространены на данные о рынке труда, социальной защищенности и производстве в домашних хозяйствах.
The period of entitlement to day-care centers was increased and extended to include rural workers and domestic servants. Срок действия права на пользование услугами детских учреждений был увеличен, и эти услуги были распространены на сельских трудящихся и домашнюю прислугу.
This type of activity has gradually been extended to all socio-occupational groups, including all medical personnel. Подобные мероприятия были постепенно распространены на все социально-профессиональные группы, в частности на весь медицинский персонал в целом.
Following the positive experience from a pilot implementation of relaxed certification requirements, the simplified criteria were extended to all Trade Points. В свете положительного опыта, накопленного в ходе экспериментального использования гибких требований в отношении сертификации, упрощенные критерии были распространены на все центры по вопросам торговли.
Initially limited to Abidjan, these joint operations have been extended to all areas in which ONUCI forces are deployed. Эти совместные операции, которые первоначально ограничивались Абиджаном, были распространены на все районы дислокации сил ОООНКИ.
In December 2003, the Federal Loan Guarantee Program was extended to Guam. В декабре 2003 года на Гуам были распространены положения Федеральной программы гарантии займов.
Some States have extended equality provisions to common-law unions. В некоторых государствах положения о равенстве распространены на гражданские браки.
These data was extended with the CCE background database to cover all Europe. С помощью базы исходных данных КЦВ эти данные были распространены на всю Европу.
Most recently, under a 2008-2009 collective labour agreement, family protection and work facilitation benefits were extended to foster parents. Совсем недавно в соответствии с коллективным трудовым соглашением на 2008 - 2009 годы пособия, предназначенные для защиты семьи и содействия трудовой деятельности, были распространены на приемных родителей.
If those limitations were also extended to interpretative declarations, States might have difficulty in accepting the draft guidelines. Если такие ограничения будут также распространены на заявления о толковании, государствам, возможно, будет трудно принять проекты руководящих положений.
The Right to Food Campaign and use of Right to Information Act by activist groups have extended outreach to poor and vulnerable women. Усилиями групп активистов кампания "Право на продовольствие" и действие Закона о праве на информацию были распространены на неимущих и уязвимых женщин.
This was then extended to all types of trade and all agricultural food products brought from the hinterland into the city. Затем пошлины были распространены на все виды торговли и все сельскохозяйственные продукты питания, ввозимые в город из внутренних районов страны.
Initially, only Swedish was accorded official bilingualism, through a language act of 1922; similar provisions were extended to Sami through a 1991 law. Первоначально только шведский был предоставлен как официальный язык, согласно закону об языке 1922 года; Аналогичные положения были распространены на саамские языки с помощью закона 1991 года.
The MERCOSUR two-track integration programme is an example; free trade was achieved between Argentina and Brazil by the end of 1994 and was extended to Paraguay and Uruguay in 1995. Одним из примеров является состоящая из двух элементов программа МЕРКОСУР в области интеграции; к концу 1994 года отношения свободной торговли были установлены между Аргентиной и Бразилией, а в 1995 году они были распространены на Парагвай и Уругвай.