The Disaster Management Training Programme was extended. |
Была продлена программа профессиональной подготовки по управлению операциями в случае стихийных бедствий. |
The senior fellowship programme was extended for 2012. |
Эта программа назначения консультантов была продлена на 2012 год. |
Taylor's first travel in February 2012 was extended from 17 until 26 February for medical reasons. |
Первая поездка Тейлор в феврале 2012 года была продлена с 17 до 26 февраля по медицинским причинам. |
The Administrative and Financial Arrangement would be automatically extended for another five years unless it was terminated. |
Административная и финансовая договоренность будет автоматически продлена еще на пять лет, если она не будет прекращена. |
Due to its positive effects, this Programme has been extended until 2005. |
Учитывая успехи в осуществлении этой программы, она была продлена до 2005 года. |
The regional programme was developed in 2007 for the period 2008-2011 and was later extended until 2013. |
Региональная программа была разработана в 2007 году на период с 2008 по 2011 год, а позже продлена до 2013 года. |
In April 2000 the successful SPAG programme was extended by three years. |
В апреле 2000 года успешно осуществляемая программа ППЭМ была продлена на три года. |
The mission was extended with the new concept of operations and force strength until 15 December 2005. |
Эта миссия с ее новой концепцией операций и численностью личного состава была продлена до 15 декабря 2005 года. |
Its forty-fourth session, in 2000, was extended by five days. |
Ее сорок четвертая сессия в 2000 году была продлена на пять дней. |
The OHCHR programme of assistance to TRC started in April 2002 and was extended until July 2003. |
Осуществление программы УВКПЧ по оказанию помощи КИП было начато в апреле 2002 года, и она была продлена до июля 2003 года. |
Rehman's loan was extended to three months ending in January 2004. |
Аренда Рехмана была продлена до трех месяцев, закончившихся в январе 2004 года. |
Phase 1 was extended by four months to October 1998. |
Фаза 1 была продлена на четыре месяца до октябре 1998 года. |
In 2005 it was extended to beyond the Constitution Square. |
В 2005 году она был продлена до площади Конституции. |
The duration of each race was extended to 44 minutes + one lap. |
Протяжённость каждой гонки продлена до 44 минут + один круг. |
On 22 September 2015, Elder's loan at Peterborough was extended until 3 January 2016. |
22 сентября 2015 года аренда Элдера в «Питерборо Юнайтед» была продлена до 3 января 2016 года. |
The line was extended by three stations to Addison Road on November 22, 1980. |
22 ноября 1980 года линия была продлена на три станции дo Эдисон-Роуд. |
It was extended to its present endpoint in 1951. |
Продлена до современной конечной в 1951 году. |
November 15, 1982: Jōban Local Line extended from Abiko - Toride. |
15 ноября, 1982: Местная линии Дзёбан продлена от Абико до Торидэ. |
The loan was extended in summer 2010. |
Аренда была продлена летом 2010 года. |
In 1904 the line was extended to Tacoronte. |
В 1904 году линия была продлена до Такоронте. |
The fight scene between Duncan and Kell is extended. |
Сцена борьбы между Дунканом и Келлом продлена. |
Subsequently, jurisdiction of the Supreme Court of India over Jammu and Kashmir has been extended. |
Впоследствии юрисдикция Верховного суда Индии над Джамму и Кашмиром была продлена. |
Due to the interest of the public it has been extended until 22 February. |
Благодаря интересу публики ее работа была продлена до 22 февраля. |
Instead the total leave was extended by 4 weeks, without extending the number of weeks reserved for fathers. |
Вместо этого общая продолжительность отпуска была продлена на четыре недели без специального предоставления нескольких недель отцу. |
The Galileo mission was twice extended, in 1997 and 2000. |
Миссия Галилео была дважды продлена - в 1997 и 2000 годах. |