The Commission's contract with the Monterey Institute has also been extended to provide more open source material on an ongoing basis. |
Был также продлен контракт на предоставление на постоянной основе дополнительной информации из открытых источников, заключенный ранее между Комиссией и Монтерейским институтом. |
His family held a three-day mourning ceremony, which was extended for a further day by the body of religious students in Najaf. |
Его семья объявила трехдневный траур, который был продлен еще на один день религиозными деятелями в Эн-Наджафе. |
The final report of the Truth and Reconciliation Commission, whose original mandate had been extended by President Alejandro Toledo, was available on the Commission's website. |
Окончательный доклад Комиссии по установлению истины и примирению, первоначальный мандат которой был продлен президентом Алехандро Толедо, размещен на веб-сайте Комиссии. |
The useful lives of vehicles, communication facilities and infrastructure equipment were extended during the period and replacements were deferred. |
В ходе отчетного периода был продлен срок полезной службы транспортных средств, средств связи, помещений и объектов инфраструктуры, и их замена была отложена. |
The amendment was passed, and Mr. Lahoud's term was extended for three years. On 9 September, Mr. Hariri announced his resignation. |
Поправка была принята, и срок полномочий г-на Лахуда был продлен еще на три года. 9 сентября г-н Харири объявил о своей отставке. |
Concerning her mandate, like those of the other special rapporteurs it had been extended by the new Human Rights Council. |
Что касается мандата, то, как и в случае с мандатами других специальных докладчиков, он был продлен новым Советом по правам человека. |
The Gender Action Plan had initially stopped at 2003 but had been extended through to 2008. |
План действий в гендерной области первоначально намечался до 2003 года, но был продлен до 2008 года. |
The project was later extended on the request of local authorities; |
Позднее по просьбе местных властей проект был продлен; |
Contract reviewed in July 1999 and extended through 31 December 1999 |
Контракт рассмотрен в июле 1999 года и продлен до 31 декабря 1999 года |
The budget period has been extended from 10 to 12 months and reflected an increase of 7 per cent. |
Бюджетный период был продлен с 10 до 12 месяцев, при этом бюджет увеличен на 7 процентов. |
On May 2012, it was extended until June 2013, but was eventually cut short as he moved teams. |
В мае 2012 года, он был продлен до июня 2013 года, но в конце концов была прервана, когда он перешёл в другую команду. |
However, it was announced that the bid was not fully compliant, and the bidding process was extended until 30 November 2017. |
Тем не менее, было объявлено, что заявка Бирмингема не полностью соответствует требованиям, и процесс подачи заявок был продлен до 30 ноября 2017 года. |
The Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeeping force, also operating in the country, was expanded and its mandate extended until 31 January 1997. |
Присутствие миротворческих сил Содружества Независимых государств (СНГ), также действующих в этой стране, было расширено, а их мандат продлен до 31 января 1997 года. |
In 2010, the lifetime was further extended by another five years, so that generation can continue until 2019. |
В 2010 году срок был продлен еще на пять лет, так что работа станции может продолжаться до 2019 года. |
Then it was extended full-time over the BMT Sea Beach Line to Stillwell Avenue, replacing the N, until October 28. |
После теракта 11 сентября 2001 года М был продлен на весь рабочий день до Stillwell Avenue, заменяя N до 28 октября. |
However, at the request of the Organizations at the Vienna International Centre, the terms of the annual ceiling was provisionally extended to 1993. |
Однако по просьбе организаций, расположенных в Венском международном центре, срок действия годового лимита был временно продлен до 1993 года. |
On 28 June 1994, it was reported that the administrative detention of Kach leader Baruch Marzel had been extended for three months. |
28 июня 1994 года было сообщено, что срок административного задержания лидера движения "Ках" Баруха Марцеля был продлен на три месяца. |
However, the Board found that a number of service contracts had been extended or awarded without the use of competitive bidding (paras. 75 to 79). |
Однако Комиссия установила, что ряд контрактов на обслуживание был продлен или присужден без проведения конкурентных торгов (пункты 75-79). |
To make up for part of the lost teaching time, the school year was extended for two weeks in June 1994. |
Для компенсации потерянных учебных часов учебный год в июне 1994 года был продлен на две недели. |
Second, what would the consequences be for its security if the NPT were not extended indefinitely? |
Во-вторых, каковы будут последствия для его безопасности, если Договор о нераспространении не будет продлен бессрочно? |
Many non-nuclear-weapon States shared that suspicion when the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was extended indefinitely last year. |
Многие государства, не обладающие ядерным оружием, разделяли это подозрение, когда в прошлом году был бессрочно продлен Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). |
The qualifying period has been extended from seven to nine days; |
квалификационный срок был продлен с семи до девяти дней; |
His mandate was extended for one year by resolution 1987/15 of 4 March 1987, at the same session of the Commission. |
Его мандат был продлен на один год на этой же сессии Комиссии в соответствии с резолюцией 1987/15 от 4 марта 1987 года. |
His mandate was extended for another two years at the fifty-third session (March 1995). |
Его мандат был продлен еще на два года на пятьдесят третьей сессии (март 1995 года). |
The law has extended the period of time during which the legitimate owners may return to Croatia and reclaim their property from 30 to 90 days. |
В соответствии с этим законом срок, в течение которого законные владельцы могут вернуться в Хорватию и предъявить права на свою собственность, был продлен с 30 до 90 дней. |