Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Продлен

Примеры в контексте "Extended - Продлен"

Примеры: Extended - Продлен
Recalling the paragraph 1 of Resolution 1981 (2011) that extended until 31 July 2011 the mandate of UNOCI as set out in resolution 1975 (2011), 1962 (2010) and 1933 (2010), ссылаясь на пункт 1 резолюции 1981 (2011), в соответствии с которым мандат ОООНКИ, определенный в резолюциях 1975 (2011), 1962 (2010) и 1933 (2010), был продлен до 31 июля 2011 года,
Supports the fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur, as extended for a period of three years by the Council in its resolution 13/4, and takes note with appreciation of the work conducted by the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate; поддерживает усилия по выполнению мандата Специального докладчика, который был продлен Советом на трехлетний срок в его резолюции 13/4, и с удовлетворением принимает к сведению работу, проделанную Специальным докладчиком по выполнению его мандата;
Extended until December 2003. K. Мандат продлен до декабря 2003 года.
The contract later extended. Позже контракт был продлен.
The mandate has been regularly extended by the Human Rights Council, most recently in its resolution 13/14, whereby it was extended for another year. Комиссия регулярно продлевала мандат Специального докладчика, последний раз - своей резолюцией 13/14, в соответствии с которой срок действия мандата был продлен еще на один год.
The contract was extended when Rosengård's first choice goalkeeper Erin McLeod suffered an anterior cruciate ligament injury and Zecira Musovic struggled to overcome a broken arm. Контракт был продлен, когда первый вратарь ФК Русенгорда Erin McLeod получила повреждение передней крестообразной связки, а Zecira Musovic пыталась восстановить сломанную руку.
The mandate of the UNOMIG mission was extended until 31 January 1998 but was dependent on developments relating to the CIS peacekeeping force. Мандат миссии МООННГ был продлен до 31 января 1998 года, однако он зависел от действий миротворческих сил СНГ.
On May 2, 1957, service was extended north via the express tracks to 57th Street-Seventh Avenue. 2 мая 1957 года N продлен ещё дальше, до 57th Street - Seventh Avenue.
The Commission was established for a period of six months, extendable once, and was in fact extended. Комиссия была создана сроком на шесть месяцев, по истечении которых срок ее полномочий был продлен на такой же период.
The period of incommunicado detention seems to have been extended, thereby increasing the risk of torture and other ill-treatment. Срок содержания под стражей без связи с внешним миром, как сообщают, продлен, что увеличивает риск применения пыток и других видов жестокого обращения.
The agreement was then extended to 30 September 1996, for a total amount of $78,835. Срок действия соглашения был затем продлен до 30 сентября 1996 года, и общая сумма платежей составила 78835 долл. США.
The Finnish Romako, which is a project supported by the European Social Fund, has been extended until December 2001. Осуществляемый в Финляндии при поддержке Европейского социального фонда проект "Ромако" был продлен до декабря 2001 года.
The initial deadline (end of May) had been extended until the end of July. Первоначальный крайний срок предоставления ответов, намеченный на конец мая, был продлен до конца июля.
According to data from the Ministry of Labour and Social Protection, in 2010 5,900 foreign nationals received work permits and 2,808 permits issued in past years were extended. Согласно данным Министерства труда и социальной защиты населения, в 2010 году 5900 иностранцев получили индивидуальное разрешение на занятие оплачиваемой трудовой деятельностью, срок 2808 индивидуальных разрешений, выданных в предыдущие годы, был продлен.
In any case, the 23-day period seemed hardly an expeditious one, and it could be considerably extended by a succession of similar periods. В любом случае, вряд ли можно согласиться с тем, что 23-дневный период предварительного заключения способствует ускорению разбирательства, особенно учитывая, что он может быть существенно продлен в результате последовательного применения нескольких аналогичных периодов.
The Special Rapporteur has repeatedly requested the authorities to release all those whose terms have been extended for having communicated human rights information on prison conditions to the United Nations. Специальный докладчик неоднократно обращался к властям с просьбой освободить всех тех находящихся под стражей лиц, чей срок заключения был продлен из-за того, что они передавали Организации Объединенных Наций информацию об условиях содержания в тюрьмах.
In recognition of implementation challenges being faced by certain countries, a "tolerance period" for national implementation of the KPCS was extended to 31 May 2003. С учетом проблем с внедрением этой системы, с которыми сталкиваются некоторые страны, период отсрочки действия требований в отношении внедрения ССКП на национальном уровне был продлен до 31 мая 2003 года.
The project was extended to 31 December 2002, pending the outcome of an evaluation mission scheduled for late October 2002. Срок осуществления проекта был продлен до 31 декабря 2002 года, т.е.
Persons with disabilities entitled to retirement may benefit from extended residence in social housing to facilitate their socio-economic reconversion and social reintegration. Кроме этого, лицам, получившим право на выход на пенсию по инвалидности, может быть продлен срок проживания в единицах социального жилого фонда, с тем чтобы облегчить им социально-экономическую конверсию и дать возможность занять свое новое место в обществе.
The estimated requirements for UNOGBIS, assuming that its mandate is extended for another year, amount to $3,359,000. Исходя из того, что срок действия мандата ЮНОГБИС будет продлен еще на один год, объем сметных потребностей в средствах для Отделения составляет 3359000 долл. США.
Since the current rations contract has been extended until July 2010, the standard operating procedures have not been finalized. С учетом того, что срок действия текущего контракта на поставку пайков был продлен до июля 2010 года, работа над типовым порядком действий так и не была доведена до конца.
The set of preferences relevant to African LDCs is provided through the African Growth and Opportunity Act, which was improved in 2002 and extended until September 2008. Они были улучшены в 2002 году и срок их действия был продлен до сентября 2008 года.
Amnesty International, Denmark, documented in a report that from 1998 to 2004 only 103 of 253 women had their permission of residence extended. Согласно данным, содержащимся в докладе датского отделения организации "Международная амнистия", в период с 1998 по 2004 год вид на жительство был продлен лишь 103 из 253 женщин.
He had thus been dismayed to hear that the system of trial by "faceless judges" had been extended for another year. Известие о том, что срок действия системы "безликих судей" был продлен еще на один год, привело его в полное смятение.
We are pleased that the Commission's mandate has been extended for two more years, until September 2013. Мы рады тому, что срок действия мандата Комиссии был продлен еще на два года, до сентября 2013 года.