Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Расширить

Примеры в контексте "Extend - Расширить"

Примеры: Extend - Расширить
This would extend the dialogue established within the new youth forum towards a more inclusive process that will allow young people to influence policy development and decision-making. Это позволило бы расширить диалог, налаженный в рамках нового молодежного форума, и организовать более всеохватный процесс, который позволит молодым людям оказывать влияние на разработку политики и принятие решений.
Several States were encouraged to extend the list of predicate offences or to criminalize the laundering of the proceeds of all offences established in accordance with the Convention. Нескольким государствам было предложено расширить перечень основных правонарушений или криминализировать отмывание доходов от всех преступлений, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией.
In one State party, a recommendation was issued to explicitly extend the application of the anti-corruption law to legal persons, especially during sentencing. Одному из государств-участников было рекомендовано специально расширить сферу применения антикоррупционного законодательства на юридических лиц, особенно на этапе вынесения приговоров.
The purpose of the Fund is to extend indigenous land holdings by means of the following mechanisms: Указанный фонд стремится расширить площадь земель коренных народов, используя следующие механизмы:
and extend the boundaries of this great empire. И расширить границы этой великой Империи.
And I want to extend the pampering experience to my child, whose company I enjoy. И я хочу расширить опыт баловства на моего ребенка чья компания мне нравится
It requests UNCTAD to extend its support to more countries, to reinforce its analytical work towards identifying relevant good practices and policies, and to facilitate sharing them amongst member states. Она просит ЮНКТАД расширить свою поддержку для большего числа стран, укрепить свою аналитическую работу по выявлению соответствующей рациональной практики и политики и способствовать их распространению среди государств-членов.
The update of the Manual was carried out because of the need to extend the definition of innovation to innovations performed by each branch of the services economy. Обновление Руководства было проведено в связи с необходимостью расширить определение инноваций с целью охвата инновационной деятельности, осуществляемой каждой отраслью экономики услуг.
UNESCO reports that within the framework of this initiative, in 2004-2005 it plans (together with UNAIDS) to extend the activities in the Latin American and Caribbean and the Moscow Cluster regions. ЮНЕСКО сообщила, что в 20042005 годах в рамках этой инициативы она планирует (совместно с ЮНЭЙДС) расширить деятельность в таких ключевых регионах, как страны Латинской Америки и Карибского бассейна, а также в объединенном регионе Москвы и Московской области.
The Board recommended that UNODC update and extend management instructions, such as on cash or inventory management (para. 106). Комиссия рекомендовала УНПООН обновить и расширить административные инструкции по таким вопросам, как управление денежной наличностью и инвентарными запасами (пункт 106).
Does Guatemala intend to extend its penal legislation, or introduce other measures, to prevent the perpetration of those acts? Укажите, намерена ли Гватемала расширить свое уголовное законодательство или принять меры для предупреждения совершения указанных актов.
The claimed process makes it possible to increase the yield of the end product by 2-5 times in comparison with analogs and also to extend the range of the compounds prepared. Заявляемый способ позволяет повысить выход целевого продукта в 2-5 раз по сравнению с аналогами, а также расширить номенклатуру получаемых соединений.
In addition to providing disaster management support and facilitating capacity-building in developing countries, the programme could extend access to space-based technology solutions across the globe. Помимо обеспечения поддержки предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и содействия созданию потенциала в развивающихся странах, программа может расширить доступ к использованию космической техники во всем мире.
Decides to extend the mandate of the Task Force on Electronic Information Tools with the following programme of work: постановляет расширить мандат Целевой группы по электронным средствам информации, включив в него следующую программу работы:
We must strengthen the dialogue between these organs and extend it to other international organizations, including the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and regional organizations. Нам следует активизировать диалог между этими органами и расширить его за счет других международных организаций, включая бреттон-вудские учреждения, Всемирную торговую организацию, а также региональные организации.
Identify areas requiring further study, and extend process review to cover administrative and HR processes. Выявить области, требующие дальнейшего изучения, и расширить масштабы обзора операций, с тем чтобы охватить административные и кадровые процедуры
For the 2006/7 budgets it is planned to extend implementation activities to more countries to promote the uniform application of quality standards and fair competition in international trade. В рамках бюджета на 2006-2007 годы планируется расширить охват мероприятий по внедрению стандартов на большее число стран с целью пропаганды единообразного применения стандартов качества и развития добросовестной конкуренции в международной торговле.
Decisive action needs to be taken to ensure the regular payment of civil servant salaries, extend the provision of health care and education, improve transport infrastructure, and ensure good governance. Необходимо принять решительные меры для обеспечения регулярной выплаты окладов гражданским служащим, расширить сеть медицинских услуг и образования, усовершенствовать транспортную инфраструктуру и обеспечить благое управление.
With more resources provided by donor countries, UNDP could extend the initiative by brokering more partnerships between companies and non-governmental organizations or local government bodies. Если бы страны-доноры предоставили больший объем ресурсов, ПРООН могла бы расширить масштабы этой инициативы посредством расширения партнерских связей между компаниями и неправительственными организациями или органами местного самоуправления.
A proposal was made to extend the application of paragraph 2 by adding after the word "directed" the words "or to any other party". Было предложено расширить сферу применения пункта 2 путем добавления слов "а также любой другой стороне" после слова "постановление".
As Mayor, Haddad implemented an expansion of the city's network of bike lanes, promising to extend it from 64.7 km to 400 km in 2016. В качестве мэра Аддад реализовал расширение городской сети велосипедных дорожек, обещающее в 2016 году расширить ее с 64,7 км до 400 км.
However, on 3 May, one week before the start of the race, Giro organizers chose to extend a last-minute invitation to Astana. Тем не менее, З мая, за неделю до старта гонки, организаторы Джиро д'Италия приняли решение расширить состав участников и пригласить Astana.
The students felt themselves as professionals in their chosen field and preparation period enabled them to extend their knowledge on MDGs in the global and national levels. Ее организаторы-студенты чувствовали себя профессионалами в выбранной сфере, так как период подготовки дал им возможность расширить свои знания по ЦРТ на национальном и мировом уровнях.
Originally called TexMakerX, TeXstudio was started as a fork of Texmaker that tried to extend it with additional features while keeping its look and feel. TeXstudio, который сначала назывался TexMakerX, появился как ответвление от программы Texmaker, в которой её пытались расширить с помощью дополнительной функциональности, сохраняя при этом внешний вид и поведение.
The papacy meanwhile, under Innocent III, determined to prevent the continued unification of Sicily and the Holy Roman Empire under one monarch seized the opportunity to extend its influence. Папа Иннокентий был полон решимости предотвратить дальнейшее объединение Сицилии и Священной Римской империи под властью одного монарха и воспользовался возможностью расширить своё влияние.