Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Расширить

Примеры в контексте "Extend - Расширить"

Примеры: Extend - Расширить
Therefore we can extend the limits of integration beyond the limit for a Taylor expansion. Таким образом, мы можем расширить границы интегрирования вне границы разложения в ряд Тейлора.
In 1839 he commissioned William Burn to extend the house, and also improved the grounds and estate. В 1839 году он поручил Уильяму Бёрну расширить дом, а также улучшить территорию и само поместье.
By doing so it was able to extend its branch network and reduce the competition that some of its branches faced. Благодаря этому он смог расширить филиальную сеть и снизить конкуренцию, с которой сталкивались некоторые его филиалы.
Since his inauguration in 1999, President Bouteflika has sought to extend Algeria's international influence, traveling extensively throughout the world. С момента инаугурации в 1999 году, президент Бутефлика работал над тем, чтобы расширить международное влияние Алжира, и путешествовал по всему миру.
A reorganization plan was announced in 1990 that would extend the compulsory education program from eight to ten years. План реорганизации был объявлен в 1990 году, который позволил расширить программу обязательного образования от восьми до десяти лет.
She also intended to extend the company's interests, perhaps doubling the number of employees. Она также намерена расширить интересы компании, возможно, удвоив число сотрудников.
The hatchling's ability to survive winter in the nest has allowed the painted turtle to extend its range farther north than any other American turtle. Способность черепашек перезимовать в гнезде позволила расписным черепахам расширить свой ареал на север дальше других американских черепах.
Dunbar also attempted to extend the use of psychoanalysis into the somatic realm. Данбар также пыталась расширить использование психоанализа в соматической области.
A dynamic company development makes it possible to extend a range of rendered services as well as to order more and more competitive prices. Динамичное развитие фирмы позволяет нам расширить спектр предоставляемых услуг, а также повысить конкурентоспособность цен.
We want to extend the Earth to the borders of the cosmos. Мы хотим расширить землю до его границ.
Yet further technological advances are needed in order to reduce electric vehicles' costs, increase their reliability, and extend their range. Тем не менее, дальнейшие технологические достижения необходимы для того, чтобы сократить расходы электромобилей, повысить их надежность, и расширить их спектр.
Recent experience offers us an opportunity to extend EU institutions in a way that markedly reduces the likelihood of a new crisis. Опыт последних лет дает нам возможность расширить институты ЕС таким образом, который заметно снижает вероятность нового кризиса.
ICE is a visual programming platform that allows users to extend the capabilities of Softimage quickly and intuitively using a node-based dataflow diagram. ICE- это платформа визуального программирования, которая позволяет пользователям расширить возможности Softimage быстро и интуитивно, используя узловую (node-based) систему и гибкую логику.
If I can enhance the signal, I could extend it all over Stonehenge. И если усилить сигнал, то его можно расширить на весь Стоунхендж.
In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. В этом режиме можно расширить выделение, используя клавиши со стрелками.
Small help from many persons make possible to extend our activity. Маленькая помощь от многих людей делает возможным расширить нашу деятельность.
The Investigations Section may extend its review as warranted. Если потребуется, Группа по расследованиям может расширить рамки своего обзора.
The Department also strengthened partnerships and knowledge-sharing efforts to amplify and extend the reach of United Nations messages. Департамент укрепил также партнерские связи и активизировал усилия по обмену знаниями и опытом с целью расширить и увеличить охват населения информацией Организации Объединенных Наций.
Higher education institutions in Mozambique and Namibia were urged to extend training and education activities. Высшим учебным заведениям в Мозамбике и Намибии было настоятельно предложено расширить спектр учебных и образовательных мероприятий.
Particular emphasis was laid on strengthening collaboration and coordination between UN-Women headquarters and field offices to extend the reach of those efforts at the national level. Особое внимание уделялось укреплению сотрудничества и координации между штаб-квартирой структуры «ООН-женщины» и ее отделениями на местах в целях расширить сферу охвата таких усилий на национальном уровне.
Such partnerships potentially enhance the competencies and extend the reach of the United Nations. Такие партнерские отношения способны расширить сферу компетенции и масштабы деятельности Организации Объединенных Наций.
The CES Bureau will review the proposal by the OECD Statistical Committee to extend the testing of the Recommendations to more countries. Бюро КЕС рассмотрит предложение Статистического комитета ОЭСР расширить охват тестирования данных Рекомендаций на большее число стран.
The Government is working to extend the provisions of the 1985 Act. Правительство принимает меры с целью расширить сферу действия положений Закона 1985 года.
To extend assessments of well-being, estimates of wealth have been converted to an annuity and summed with estimates of money income. Чтобы расширить охват оценок благосостояния, оценки богатства преобразовывались в ежегодную ренту и суммировались с оценками денежного дохода.
Switzerland is also eager to extend its network of bilateral treaties in these areas to the global level. Швейцария также стремится расширить сферу своих двусторонних договоров на региональном уровне в этих областях.