Английский - русский
Перевод слова Exchange
Вариант перевода Обменяться

Примеры в контексте "Exchange - Обменяться"

Примеры: Exchange - Обменяться
The Working Party on Inland Water Transport may wish to have an exchange of views on this issue and decide as appropriate. Рабочая группа по внутреннему водному транспорту возможно пожелает обменяться мнениями по данному вопросу и принять по нему соответствующее решение.
Further examination and exchange of experiences in dispute and grievance resolution between foreign investors and host country administrative bodies, including the ombudsperson model, should be undertaken. Следует провести более подробное обсуждение и обменяться опытом по вопросу об урегулировании споров и жалоб в отношениях между иностранными инвесторами и административными органами принимающей страны, в том числе с помощью института омбудсмена.
Additional regional pre-ratification seminars are planned and will provide forums to exchange experience and promote measures for the ratification and implementation of the Convention. Планируется, что будут проведены дополнительные региональные семинары, предшествующие ратификации, которые позволят обменяться опытом и содействовать принятию мер по ратификации и осуществлению Конвенции.
The sides also discussed the UNHCR draft concept paper on registration of the returnees in the Gali district and agreed to exchange more substantial comments prior to the next formal meeting. Стороны также обсудили проект концептуального документа УВКБ о регистрации возвращенцев в Гальском районе и согласились обменяться более существенными замечаниями до следующей официальной встречи.
This seminar offered a unique opportunity to exchange views and suggestions on these issues, take stock of the progress achieved and evaluate what remained to be done. Семинар дает уникальную возможность обменяться мнениями и предложениями по этим вопросам, подытожить достигнутое и оценить то, что еще предстоит сделать.
It should be borne in mind that the purpose of a day of general discussion was a spontaneous exchange of views, rather than the presentation of lengthy statements. Нужно помнить, что цель проведения дня общей дискуссии - дать возможность спонтанно обменяться мнениями, а не заслушивать длинные заявления.
The aim is to develop common strategies, exchange experiences and specific measures and stimulate networks of experts, studies and visibility events. Цель - разработать общие стратегии, обменяться опытом проведения конкретных мероприятий и стимулировать взаимодействие экспертов и осуществление исследований, проясняющих соответствующие факты.
He suggested that, following its introduction, the Committee should have a preliminary exchange of views before considering the draft document paragraph by paragraph. Он предлагает Комитету после представления этого документа в предварительном порядке обменяться мнениями до рассмотрения проекта документа по пунктам.
The forum also provided an opportunity to exchange good practices and experiences in ICT innovation, investment opportunities, partnerships and potential markets for business models. Этот форум дал также возможность обменяться информацией о передовой практике и опыте новаторства в сфере ИКТ, инвестиционных возможностях, партнерских связях и потенциальных рынках для бизнес-моделей.
The weekly educational programmes for mothers organized by the Korean Democratic Women's Union and the Women's Association provided an opportunity to share information and exchange experiences. Еженедельные просветительские программы для матерей, организуемые Союзом демократических женщин Кореи и Ассоциацией женщин, дают возможность обменяться информацией и опытом.
The goal of the expert meeting was to call role stereotypes into question and to exchange suggestions on how to realize gender-sensitive pedagogy. Цель этого совещания экспертов состояла в том, чтобы поставить под вопрос ролевые стереотипы и обменяться мнениями в отношении того, как осуществлять обучение с учетом гендерного фактора.
The Government of Latvia appreciates the constructive dialogue with the Committee which allowed the Government to present its views and exchange opinions with the experts on various issues. Правительство Латвии высоко оценивает конструктивный диалог с Комитетом, который позволил правительству изложить свои взгляды и обменяться мнениями с экспертами по различным вопросам.
As for the data exchange, the required files may be transferred using floppy disks, CDs, e-mail, etc. А обменяться данными можно будет, как передав файлы дискетами, на CD, по электронной почте и т.д.
The same focus - help to beginning teachers, and an opportunity of experience exchange to experts - our forum was designed to provide. Той же цели - помочь начинающим преподавателям и предоставить возможность специалистам обменяться опытом - будет служить и форум.
If you want to exchange banners, please send a code of the banner by e-mail and also the address of page, where our banner was set. Если Вы желаете обменяться баннерами, пожалуйста отправьте код Вашего баннера на, а также адрес страницы где установлен наш баннер.
The idea of the event was to create an interaction between the girls who like to Pole Dance to both can meet and exchange experiences. Идея этого мероприятия заключается в том, чтобы создать взаимодействие между девочками, которые хотели Полюс танцы как могут встретиться и обменяться опытом.
Can I exchange links with you? Можно ли обменяться с вами ссылками?
"To exchange a message with a different guy, press 2." Чтобы обменяться сообщениями с другими, нажмите "два".
Am I allowed to exchange pleasantries upon meeting this colonel? Разрешено ли мне обменяться любезностями с полковником?
Where does it say that we can't exchange pleasantries Где сказано, что мы не можем обменяться шутками.
The question now is whether he's prepared to accept the exchange of knights in a bid to develop the centre. Теперь же вопрос в том, согласится ли он обменяться конями с целью закрепиться в центре.
Miss Hoover, can we exchange our valentines? Мисс Гувер, а можем мы обменяться валентинками?
Mr. BLANEY (United States of America): We welcome this opportunity for an exchange of views on the external debt situation. Г-н Блейни (Соединенные Штаты) (говорит по-английски): Мы приветствуем эту возможность обменяться мнениями по вопросу о положении в области внешней задолженности.
The two meetings gave opportunity to participants to exchange experience and make valuable comments and suggestions on a technical publication on the mobilization of financial resources for industrial investment which was finalized and dispatched to end-users. Эти два совещания предоставили участникам возможность обменяться опытом и сделать ценные замечания и предложения относительно технической публикации по вопросам мобилизации финансовых ресурсов для инвестирования в промышленность, которая была подготовлена и разослана конечным пользователям.
Nevertheless the participants valued the opportunity to exchange ideas and to explore in greater depth the problems that the issue of drug testing raised. Тем не менее участники высоко оценили предоставленную им возможность обменяться своими идеями и более подробно изучить проблемы, возникающие в связи с вопросом наркологической экспертизы.