Английский - русский
Перевод слова Ethnicity
Вариант перевода Этнической принадлежности

Примеры в контексте "Ethnicity - Этнической принадлежности"

Примеры: Ethnicity - Этнической принадлежности
Judges are not required to provide information concerning their ethnicity and they may nominate more than one ethnicity. Судьям не требуется предоставлять сведения о своей этнической принадлежности, и они могут причислять себя более чем к одной этнической группе.
The Anti-Discrimination Act on ethnicity regulates protection against discrimination on the basis of ethnicity, religion and belief. Закон о борьбе с дискриминацией по признаку этнической принадлежности регулирует вопросы защиты от дискриминации по признаку этнической принадлежности, религии и убеждений.
Resistance to the ethnicity discourse had implications for data collection, since the Committee generally asked for disaggregated data concerning, for instance, gender and ethnicity. Нежелание использовать дискурс, связанный с этнической принадлежностью, влияет на сбор данных, поскольку Комитет обычно просит представлять дезагрегированные данные, например по признаку пола и этнической принадлежности.
As stated in chapter 1 of this study, religion shares something of the definition of ethnicity, just as ethnicity is basic to religious identity. Как уже отмечалось в первой главе настоящего исследования, религия играет роль при определении этнической принадлежности, в то время как эта принадлежность составляет основу религиозной самобытности.
With regard to expelled EU citizens, Denmark cannot verify if they belong to the Roma ethnicity, as people are not registered on the basis of their ethnicity. Что касается высланных граждан ЕС, то Дания не может проверить, относятся ли они к народности рома, поскольку регистрация населения по признаку этнической принадлежности в стране не производится.
Disadvantages relating to ethnicity and other forms of exclusion often surface dramatically in the form of child mortality. Неблагополучное положение человека в силу его этнической принадлежности или других форм отчуждения нередко драматически воплощается в виде детской смертности.
However, many Governments considered that collecting data disaggregated by ethnicity was discriminatory in itself and might undermine their anti-racism efforts. Вместе с тем многие правительства считают, что сбор данных в разбивке по признаку этнической принадлежности является дискриминационным сам по себе и может подорвать их антирасистские усилия.
Data on ethnicity should not be confounded with data on country of citizenship or country of birth. Данные об этнической принадлежности не следует путать с данными о гражданстве или стране рождения.
The Committee notes with appreciation that Azerbaijan provides protection to refugees, including refugee children of Chechen ethnicity from the Russian Federation. Комитет с одобрением отмечает, что Азербайджан предоставляет защиту беженцам, включая детей-беженцев чеченской этнической принадлежности из Российской Федерации.
The appointment process at that time had also focused on achieving a balance in terms of gender and ethnicity. Процесс назначения в то время был также сконцентрирован на достижении баланса с точки зрения пола и этнической принадлежности.
Information on gender, age and ethnicity are systematically gathered to help civil servants use monitoring tools to analyse gender-based issues. Чтобы помочь гражданским служащим использовать инструменты мониторинга для анализа вопросов, связанных с гендерной проблематикой, ведется систематический сбор данных с разбивкой по полу, возрасту и этнической принадлежности.
These three goals make no distinction according to ethnicity or race. В этих трех целях не проводится никакого различия по признакам этнической принадлежности или расы.
It will involve formulating objectives and measures to obtain a more balanced spread of gender, ethnicity and age throughout the organisation. Он будет связан с формулированием целей и мер для достижения большей сбалансированности во всей организации с точки зрения пола, этнической принадлежности и возраста.
As far as possible, disaggregation of data by gender and ethnicity is provided. По возможности представляются дезагрегированные данные с разбивкой по полу и этнической принадлежности.
Although domestic violence transcended ethnicity, disadvantaged groups living in poverty were more at risk in that regard. Хотя насилие в семье выходит за рамки этнической принадлежности, находящиеся в неблагоприятных условиях и живущие в нищете группы подвергаются большему риску в этом отношении.
He felt that the notions of territorial and cultural autonomy were helpful and emphasized the importance of democracy and effective participation rather than ethnicity. По его мнению, концепции территориальной и культурной автономии являются полезным подспорьем, и он подчеркнул важность демократии и эффективного участия, а не этнической принадлежности.
A place, state, or ethnicity can spontaneously adopt a different culture because of its political relevance or its perceived cultural superiority. Местность (государственной или этнической принадлежности) может совершенно спонтанно принять иную культуру из-за её политической значимости или осознанного превосходства.
According to the Mozambican historian João Paulo Borges Coelho, the Portuguese colonial army was segregated along lines of race and ethnicity. Мозамбикский историк Жоау Паулу Боржес Коэлью отмечает, что португальская колониальная армия формировалась по признаку расы и этнической принадлежности.
There is some controversy regarding her ethnicity. Много споров ведётся об их этнической принадлежности.
For fear of revealing their ethnicity, the Congolese go to French, which helps preserve their anonymity. Из-за боязни выявления своей этнической принадлежности, конголезцы перешли на французский, который помогает сохранить их анонимность.
Understandable, but there's a universality to that story which transcends ethnicity. Понятно, но этой истории характерна универсальность, выходящая за границы этнической принадлежности.
Hunt and Carlson outlined four contemporary positions on differences in IQ based on race or ethnicity. Хант и Карлсон описывают четыре современных мнения по поводу различий в результатах IQ-тестов, основанных на расовой или этнической принадлежности.
You've never once prejudged me based on my ethnicity. Ты никогда не судил меня по моей этнической принадлежности.
We're not supposed to profile people according to their ethnicity or neighbourhood or socio-economic status. Мы не должны судить людей по их этнической принадлежности или району или социально-экономическому статусу.
In other areas, such as traffic safety, gender and ethnicity have not prompted any extra measures. В других областях, таких, как безопасность движения, гендерные факторы и факторы этнической принадлежности не потребовали принятия каких-либо дополнительных мер.