This applies to every person regardless of his ethnicity. |
Этот принцип применяется к любому лицу независимо от его этнического происхождения. |
Excellency, these provisions should apply to all Bosnians regardless of ethnicity. |
Ваше Превосходительство, это положение должно распространяться на всех боснийцев независимо от их этнического происхождения. |
The Vietnamese Government had pursued policies of oppression and ethnic cleansing against them because of an inherently discriminatory mentality against people of a different ethnicity. |
Правительство Вьетнама проводит политику угнетения и этнической чистки в отношении этой народности в силу присущего ему дискриминационного менталитета в том, что касается лиц иного этнического происхождения. |
With regard to stereotypes and stigma, Vietnamese legislation expressly forbade stigmatization on the basis of nationality or ethnicity. |
В том что касается стереотипов и стигматизации, вьетнамское законодательство прямо запрещает стигматизацию по признаку гражданства или этнического происхождения. |
The Lao Constitution and legislation prohibited racial discrimination and guaranteed equality before the law without distinction based on race or ethnicity. |
З. Г-н Йапаохе указывает, что Конституция и законы страны запрещают расовую дискриминацию и гарантируют равенство всех перед законом без различия по признаку расы или этнического происхождения. |
It is further concerned by the exclusion of children of migrant workers from certain mono-ethnic schools based on their ethnicity. |
Он также обеспокоен тем, что по причине их этнического происхождения детям трудящихся-мигрантов закрыт доступ в некоторые моноэтнические школы. |
Austrian labour market policy also strives to avoid all forms of discrimination based on ethnicity and race. |
Политика на австрийском рынке труда также направлена на недопущение всех форм дискриминации на основе этнического происхождения и расы. |
As with ethnicity and religion, the population of many language groups are small. |
Как и в случае этнического происхождения и вероисповедания, численность многих языковых групп невелика. |
Returns to some countries reportedly did not always take account of the risks facing individuals due to their ethnicity or religious beliefs. |
По сообщениям, возвращение в некоторые страны не всегда сопровождается учетом тех опасностей, с которыми сталкиваются возвращающиеся лица из-за их этнического происхождения или религиозных верований. |
Iceland's Constitution and Penal Code safeguarded against discrimination on the basis of race and ethnicity. |
Конституция и Уголовный кодекс Исландии гарантируют защиту от дискриминации по признаку расы и этнического происхождения. |
Roma women belong to a group most severely exposed to multiple discriminations on the grounds of ethnicity and gender. |
Женщины рома принадлежат к группе населения, которая подвергается наиболее серьезным формам дискриминации по признакам этнического происхождения и пола. |
It is not a result of any discrimination on the grounds of race, ethnicity or religion. |
Здесь полностью отсутствует дискриминация по признаку расы, этнического происхождения и вероисповедания. |
Students who drop out of the National Police College are all interviewed regardless of their ethnicity. |
Со всеми курсантами, бросающими Национальное полицейское училище, независимо от их этнического происхождения проводится собеседование. |
The purpose of the Act is to promote equality irrespective of ethnicity, religion or belief. |
Целью этого Закона является поощрение равенства всех лиц независимо от их этнического происхождения, религии или вероисповедания. |
This duty has been maintained in the new Act prohibiting discrimination on grounds of ethnicity. |
Обязанность на этот счет предусматривается и в новом законе, запрещающем дискриминацию по признакам этнического происхождения. |
Their numbers could not be disaggregated on the basis of ethnic origin because of the difficulty in identifying criteria to establish ethnicity. |
Их число не может быть дезагрегировано по этническому происхождению из-за трудностей установления критериев для выяснения этнического происхождения. |
The Court also found in two cases that applicants were discriminated based on their ethnicity. |
Суд также установил в двух случаях дискриминацию заявителей на основе их этнического происхождения. |
The refugees appeared to be targeted because of their ethnicity. |
Как представляется, беженцы подверглись нападению по причине своего этнического происхождения. |
No person may be detained solely on the basis of race, colour, national origin, ethnicity or religion. |
Никто не может быть задержан лишь на основании расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения или вероисповедания. |
Compulsory identification against the will of members of particular groups, including the use of identity cards indicating ethnicity. |
Принудительная идентификация против воли представителей конкретных групп, включая использование удостоверений личности с указанием этнического происхождения. |
It was thus unrealistic to appoint members of the House of Chiefs on the basis of ethnicity alone. |
Из этого следует, что выбор членов Палаты вождей на основе одного лишь этнического происхождения не является реалистичным. |
All cases of ill-treatment were investigated, irrespective of the victim's ethnicity. |
Были расследованы все случаи жестокого обращения вне зависимости от этнического происхождения жертв. |
The constitution guarantees to every citizen equality of opportunity and equality before the law regardless of race or ethnicity. |
Эта Конституция гарантирует каждому гражданину равенство возможностей и равенство перед судом независимо от расы или этнического происхождения. |
By and large our media have reported on issues of race and ethnicity in a balanced manner. |
В целом средства информации нашей страны придерживаются сбалансированного подхода в освещении вопросов расовых отношений и этнического происхождения. |
Discourse based on ethnicity was tending to replace political programmes beneficial to all. |
Дискуссия, в основе которой лежит принцип этнического происхождения, характеризуется тенденцией замены политических программ, которые выгодны всем. |