| Geographic location, gender, religion or ethnicity should not be barriers to civil registration. | Географическое расположение, а также гендерная, религиозная и этническая принадлежность не должны становиться препятствиями для регистрации актов гражданского состояния. |
| The problem arises, however, when ethnicity is politicised and manipulated for other objectionable purposes. | Данная проблема возникает, однако, в тех случаях, когда этническая принадлежность является предметом политизации и манипулирования ради других предосудительных целей. |
| In many parts of the world, race and ethnicity continue to be persistent predictors of poverty. | Во многих частях мира расовая и этническая принадлежность по-прежнему являются устойчивыми предшественниками нищеты. |
| For 6.65% of the population, the ethnicity is unknown. | В 5,62% населения этническая принадлежность не известна. |
| A determination of ethnicity was made on the basis of language. | Этническая принадлежность определялась только на основе языка. |
| In addition to these indicators, ethnicity also appears to have an impact. | Помимо перечисленных показателей определенное влияние также оказывает этническая принадлежность. |
| He explained that ethnicity or negative tribalism had been the greatest threat to national unity. | Г-н Килонзо поясняет, что наибольшую опасность для национального единства представляют этническая принадлежность и негативные пережитки племенного строя. |
| The 2005/2006 MICS shows that location, education, wealth and ethnicity also influence people's attitudes on wife battering. | ОПГВ 2005/06 года свидетельствует, что на отношение людей к избиению жен влияет также место жительства, уровень образования, благосостояние и этническая принадлежность. |
| In addition, poverty has significant dimensions, such as gender, age and ethnicity. | Кроме того, в нищете присутствуют такие важные аспекты, как гендерная составляющая, возраст и этническая принадлежность. |
| Education, ethnicity and economic status all affect to women's willingness to use modern medical facilities. | На желание женщин пользоваться современными медицинскими услугами влияют такие факторы, как образование, этническая принадлежность и экономическое положение. |
| Other variables, such as race, ethnicity and poverty, aggravate the inequalities even more. | Другие переменные, такие, как расовая и этническая принадлежность и нищета, еще больше углубляют неравенство. |
| Later the focus will be placed on the relationship between democracy and such themes as ethnicity, peace and development. | Затем внимание будет перенесено на соотношение между демократией и такими темами, как этническая принадлежность, мир и развитие. |
| It was stressed that the questions on ethnicity in particular must be based on free declaration. | Подчеркивалось, что ответы на такие вопросы, как, в частности, этническая принадлежность, должны быть добровольными. |
| In that context, ethnicity contributed to democratic practice by laying stress on values similar to equity and justice in social relations. | В данном контексте этническая принадлежность способствует демократической практике, подчеркивая ценности, аналогичные принципу равенства и справедливости в социальных отношениях. |
| Explaining to The L.A Times, My ethnicity is a plus, a tool. | Объясняя для «L.A. Times»: Моя этническая принадлежность является плюсом, инструментом. |
| Demographic variables include such measures as ethnicity, socioeconomic status, race, and age. | Демографические переменные включают такие аспекты, как этническая принадлежность, социально-экономический статус, раса и возраст. |
| Geopolitical interests, religious sectarianism, and ethnicity thus form a dangerous mélange in the new Middle East. | Таким образом, геополитические интересы, религиозное сектантство и этническая принадлежность образуют на новом Ближнем Востоке опасную смесь. |
| The remainder of the reports on 87 mass graves do not identify the ethnicity of the perpetrator. | В оставшейся части сообщений о 87 местах массовых захоронений не указывается этническая принадлежность лиц, совершивших преступления. |
| The affected people straddle categorizations by race, gender, ethnicity, provenance and class. | Люди, на которых распространяется это понятие, подвергаются классификации по таким признакам, как раса, пол, этническая принадлежность, происхождение и класс. |
| To a certain extent, ethnicity and territory combine to define political identity and motivation. | В некоторой степени этническая принадлежность и территория в совокупности определяют политические особенности и отражаются на политическом курсе. |
| Race and ethnicity continue to be salient predictors of well-being in American society. | Расовая и этническая принадлежность по-прежнему в заметной мере предопределяет благосостояние людей в американском обществе. |
| Of the 1,085 such cases in which the complainant's ethnicity had been recorded, 267 had involved Maori. | Из 1085 таких случаев, в которых была зарегистрирована этническая принадлежность жалобщика, 267 относились к маори. |
| Children experience discrimination in various other dimensions in addition to gender, such as ethnicity, language, disability and rural-urban residence. | Помимо пола, дети подвергаются дискриминации по различным другим признакам, таким, как этническая принадлежность, язык, инвалидность и проживание в городских или сельских районах. |
| Those figures showed that ethnicity had never been a criterion for granting citizenship to inhabitants of Latvia. | Эти цифры свидетельствуют о том, что этническая принадлежность не рассматривается в качестве критерия предоставления гражданства жителям Латвии. |
| Mr. BOSSUYT suggested changing "ethnicity" in paragraph 6 to "ethnic origin". | Г-н БОССАЙТ предлагает заменить выражение «этническая принадлежность» в пункте 6 выражением «этническое происхождение». |