Примеры в контексте "Entrance - Вход"

Примеры: Entrance - Вход
What is the one place, the one entrance, where no guard can be found? Что за место, где только один вход и нет стражи?
I mean, just say that Lucius can get you in there, and you find the entrance to the laboratory, then what? Я имею в виду, предположим, что Люциус сможет провести вас туда и вы найдете вход в лабораторию, что потом?
As to why the experts on the Human Rights Committee had been forced to enter United Nations premises through the visitors' entrance, that was presumably a matter for United Nations security. Что касается того, почему специалистам Комитета по правам человека пришлось заходить на территорию Организации Объединенных Наций через вход для посетителей, то, по-видимому, с этим вопросом нужно обратиться к службе безопасности Организации Объединенных Наций.
Some definitions emphasize that dwelling should have a private entrance and a separate address; others that dwelling has a floor area of at least seven square metres and is furnished with accessories and facilities necessary for occupancy. В одних странах подчеркивается, что жилищная единица должна иметь индивидуальный вход и индивидуальный адрес; в других - что жилищная единица должна иметь площадь пола не менее 7 м2 и должна иметь удобства и оборудование, необходимые для проживания.
You do know about the entrance fee, don't you? Вы же знаете о плате за вход?
(a) Issue grounds passes, which members of delegation may obtain on the First Floor of the UNITAR Building, 45th Street and First Avenue (First Avenue entrance) from 9 a.m. to 4 p.m., after being authorized by the Protocol and Liaison Service; а) выдает пропуска (после того, как их завизирует Служба протокола и связи), которые члены делегаций могут получить на первом этаже здания ЮНИТАР (45я улица и Первая авеню, вход с Первой авеню): с 9.00 до 16.00;
Is that if you can see an entrance here or here, Well, then the audience will be able to see you up here, Метод расстановки актеров сегодня такой - вы можете видеть вход здесь или здесь, а зрители будут видеть вас здесь.
River Adur and Southwick Canal, within a line drawn across Shoreham Harbour entrance to Southwick Canal Lock and to the west end of Tarmac Wharf Река Адер и канал Саутуик: до линии, проходящей через вход в гавань Шоргем до шлюза на канале Саутуик и до западного края причала Тармак.
Entrance signal and placing of stop-loss. Сигнал на вход в рынок и размещение стоп-лосса.
Entrance fee required however it's not high. Вход платный, однако цена за вход не высока.
Entrance into the enclave economy is dependent upon the conditions of incorporation experienced by the individual. Вход в экономику анклава зависит от условий регистрации, с которой сталкивается индивид.
Entrance into anaphase is mediated by APCCdc20 activation. Вход в анафазу опосредуется активацией APCCdc20.
Entrance to Bojčin Cultural Summer is free for each program, but visitors can make donations. Вход на все мероприятия Бойчинского культурного лета свободный, посетителям можно вносить пожертвования.
(a) Delegations and United Nations staff: entrance from the Sheraton Hotel or the parking lot leading to the Convention Centre; а) члены делегаций и сотрудники Организации Объединенных Наций: через вход из гостиницы «Шератон» или вход в Конференц-центр с автостоянки;
Given that the 42nd Street and First Avenue entrance will not be open until 7 a.m., access to the South Annex and the Library Building prior to 7 a.m. may be gained by using the 46th Street Visitors Entrance, and proceeding to the screening tent. Поскольку вход на углу 42й улицы и Первой авеню будет открываться только в 7 ч. 00 м., в Южную пристройку и здание Библиотеки до 7 ч. 00 м. можно будет пройти через вход для посетителей на 46ой улице, проследовав затем в палатку для досмотра.
The Main Entrance is located on Bloomsbury Way, across the road from the Swedenborg Society building. Главный вход со стороны Bloomsbury Way, напротив здания Swedenborg Society.
Entrance to the mosque is at the northern side. Вход в мечеть размещён с северной стороны.
Entrance is on the north side, sub-level 5. Вход с северной стороны, подуровень 5.
Since summer 2016, visitors have been entering the Tatev monastery complex through the restored North Entrance. С лета 2016 года посетители попадают на территорию Татевского монастырского комплекса через отреставрированный Северный вход.
Ground floor: Entrance from the Kadriorg park side, auditorium and cafe. 1 этаж: Вход со стороны парка Кадриорг, аудитория и кафе.
Entrance to the mine is allowed only to children older than 7 years, only with guidance of their parents. Вход в шахту разрешен детям старше 7 лет и только в сопровождении родителей.
Entrance free; attractions are paid for using a rechargeable Happylon card and tokens. Вход бесплатный, оплата аттракционов по карточке Happylon и жетонами, стоимость от 40 до 300 рублей.
Entrance is free but donations are welcome. Вход бесплатный, но пожертвования приветствуются.
Entrance and guided tours assistance are all free. Вход и экскурсии по Мечети Зайда - бесплатные.
Entrance into the pagoda itself is permitted only a few days a year. В настоящее время вход на курган является платным, за исключением нескольких дней в году.