| In 1991, a collapse of about 700 m3 closed off the entrance to a tunnel at the 140 mark. | В 1991 году обвалом объёмом около 700 м³ завален вход в тоннель на 140 км КБЖД. |
| Initially he erected large fences around the site and an entrance fee was charged for visitors wishing to view the geysers. | Первоначально он построил забор вокруг гейзера и установил платный вход для посетителей, которые хотели увидеть это чудо. |
| Forts Monroe and Wool gave the Union forces control of the entrance to Hampton Roads. | Форты северян Монро и Вул надёжно заперли вход в Хэмптон-Роудс. |
| The ticket machines and entrance are at ground level to the west of the island platforms, facing onto Watney Street. | Автоматы по продаже билетов и вход расположены внизу, на уровне улицы, к западу от платформы и выходят на улицу Уотни (Watney Street). |
| After its excavation, the tomb's entrance was fitted with a steel door, which however was later removed and replaced by stone blocking. | После этих раскопок вход в гробницу закрыли стальной дверью, которую позже заменили каменной глыбой. |
| The main entrance is accented by the semi-cylindrical facade of the lobby and the foyer of the second floor. | Главный вход акцентирован полуцилиндрическим фасадом вестибюля и фойе второго этажа. |
| The entrance from the street is open, but you have to go up the wall. | Вход из переулка к нам свободен, но надо поднятся по стене. |
| To the persons not attaining an entrance is forbidden 18 years! | Лицам не достигшим 18 лет вход запрещен! |
| At the back, the management's offices, and the service entrance. | Вот это кабинет директора, а это служебный вход. |
| OK, so front and back entrance in the lobby. | Вот. Главный вход, запасной выход и приемная. |
| But the entrance to the Vel d'Hiv was here? | А вход на велодром был прямо здесь? |
| Building's too unstable to use the front door, but I did find another entrance back behind that. | Здания неустойчивы, чтобы зайти через переднюю дверь, но я нашёл другой вход, прямо за этой штукой. |
| Why'd we go in this entrance? | Почему мы идём через этот вход? |
| Spar restrains Hamilton, leaves through the service entrance to get Pride, brings him back, chaos of Mardi Gras, no one's the wiser. | Спар захватывает Гамильтона, уходит через служебный вход за Прайдом, возвращается с ним, хаос из-за Марди Гра, никто ничего не видел. |
| OK, look, we just need the entrance to your old bootlegging tunnels, that's it. | М: Так, нам нужно узнать вход в тоннели, через которые ты таскал запрещенное спиртное. |
| They just make a new entrance whenever the old one gets too low. | ѕросто делают новый вход, когда прежний уходит под землю. |
| You knew that the entrance to the underground is open? | Ты знала что вход в тоннель открыт? |
| The second group, to block the main entrance! | Вторая группа, перекрыть центральный вход! |
| And even though the entrance to the room you banned! | А хотя вообще вход в эту комнату тебе запрещен! |
| We're having everyone leave through the front entrance, but we brought your car around back. | Гости выходят через главный вход, а ваша машина у черного входа. |
| That is if we can raise the $5,000 entrance fee in less than three weeks. | Если мы сможем собрать 5000 долларов на плату за вход меньше, чем за три недели. |
| If we open that entrance and it's still out there, we're dead. | Если мы сейчас откроем вход и ЭТО до сих пор там, то мы погибли. |
| Okay, so this is the entrance where Wilson | Это тот вход, куда Уилсон выходил на перекур. |
| The control room's underground, but the entrance is this way. | Ну, комната управления под землей, но вход там. |
| It will include extensive media facilities, a library, holding cells, a protected witness entrance and a safe room. | Он будет включать просторные помещения для средств массовой информации, библиотеку, камеры содержания под стражей, охраняемый вход для свидетелей и защищенную комнату-хранилище. |