Примеры в контексте "Entrance - Вход"

Примеры: Entrance - Вход
The roof and the towers flanking the main entrance collapsed in the 12 January 2010 earthquake, although the lower parts of the walls remain standing. Во время землетрясения 12 января 2010 года крыша храма и башни, обрамляющие главный вход, были разрушены, но стены собора устояли.
Here's the entrance to the mines... the administration complex... the spaceport... all the details... Вот - вход в шахты... комплекс администрации... космодром... все детали...
The entrance into the building and four facade windows of the accomodations view to the park of Ivan Franko. Вход в здание и четыре окна помещения выходят на фасад (парк им. ш.Франка).
I want the entrance to jump out, you know? Я хочу, чтобы вход кричал о себе.
Okay, if this is not 'the back entrance a den of evil, I do not know what might be. Ладно, если это не вход в гнездо злодеев, тогда я не знаю, что это.
We came in through the wrong entrance and passed this guy in the hall. Мы прошли не в тот вход, и попали в фойе.
Look at the apses, the entrance to the cathedral. Внимательно смотрим на апсиду и на вход в храм.
That is the entrance to the Tomb Of The Dancing Light, "Найди тот недавно открытый вход к Могиле Танцующего Света,"
Have you found the entrance into Shaw's base yet? Вы уже нашли вход на базу Шоу?
He didn't make you use the back entrance? Он не попросил тебя войти через чёрный вход?
No, main entrance, through the revolving doors, why not? Нет, через главный вход, через вращающиеся двери, почему бы и нет?
The body with the task of giving or denying permission is the Lima Prefecture, which issues permits for activities in closed premises, such as festivals to which an entrance fee is charged. Учреждением, на которое возложена задача выдачи разрешений или отказа в такой выдаче, является префектура Лимы, которая выдает разрешения на проведение мероприятий в закрытых помещениях, таких, как фестивали, когда необходимо платить за вход.
How is he going to get lilly... to expose the secret entrance again? Объясни еще раз, как мы собираемся использовать Лилли, чтобы найти секретный вход?
You see the gallery entrance in the middle of the block? Видишь вход в галерею у перекрёстка?
In the light of those security arrangements, unfortunately, the vehicles of ambassadors would not be allowed to enter the United Nations compound through the entrance at First Avenue and 43rd Street. Из-за этих мероприятий по обеспечению безопасности, к сожалению, автомобили послов не смогут попадать на территорию Организации Объединенных Наций через вход на Первой авеню и 43-й улице.
Participants having received a photo security pass may enter the Palais des Nations by using either the special access point or the main Pregny Gate entrance. Участники, получившие пропуск с фотографией, могут входить на территорию Дворца Наций либо через специальный вход, либо через основной вход со стороны Прени.
Persons wishing to participate in the session are required to complete and return both registration forms attached to the Provisional Agenda in order to obtain a pass permitting entrance to the Palais des Nations. Лицам, желающим принять участие в сессии, необходимо заполнить и направить по указанному адресу оба регистрационных бланка, прилагаемых к предварительной повестке дня, для получения пропуска на вход во Дворец Наций.
Montrose Basin, to the west of a line running north-south across the harbour entrance at Scurdie Ness Lighthouse Бассейн Монтроз: к западу от линии, проходящей с севера на юг через вход в гавань на уровне маяка Скерди-Несс.
He was genuinely surprised to hear the allegation that delegations had not been allowed to leave through the delegates' entrance, but without more specific information as to times and dates, it would be difficult to ascertain the facts. Оратор выражает искреннее удивление по поводу заявления о том, что делегациям не было разрешено покинуть здание, используя вход для делегатов, но в отсутствие конкретной информации о времени и датах, когда это происходило, установить истину представляется затруднительным.
On these occasions, the demonstrators approached the sidewalk in front of the Mission and attempted to hang signs, but did not block the entrance to the Mission. В ходе этих инцидентов демонстранты приблизились к тротуару перед зданием Представительства и попытались повесить плакаты, однако вход в Представительство они не блокировали.
The second incident occurred that day at 20:10, when the same group again blocked the entrance of the Mission. Второй инцидент произошел в этот же день в 20 ч. 10 м., когда эта же группа вновь блокировала вход в Представительство.
On 27 December 2008, the first day of operation Cast Lead, shells also landed at the entrance to the UNRWA vocational training facility, killing eight students and injuring 20 others. 27 декабря 2008 года, в первый день проведения операции «Литой свинец», артиллерийскому обстрелу подвергся также вход в профессионально-техническое училище БАПОР, в результате чего погибли восемь учащихся, а 20 получили ранения.
On 17 February 2008 at 1900 hours about 30 demonstrators broke into the premises of the Embassy of Slovenia in Belgrade through the main entrance during violent demonstrations in connection with the declaration of Kosovo independence. 17 февраля 2008 года в 19 ч. 00 м. во время ожесточенных демонстраций, связанных с объявлением независимости Косово, около 30 демонстрантов проникли в здание посольства Словении в Белграде через главный вход.
Regarding senior citizens, one may mention the fact that the Museum of Costa Rican Art has been training its staff to safeguard the cultural rights of such persons and has exempted them from paying an entrance fee. Что касается престарелых или лиц преклонного возраста, то можно упомянуть, что с целью защиты культурных прав этой категории населения Музей искусства Коста-Рики специально готовит свой персонал и сделал бесплатным вход в музей для таких граждан.
I came out the service entrance and caught a plate as he drove off. Я вышел через служебный вход, и поймал пластину, которую он обронил